Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du sprichst: Weh mir, wie hat mir der HERR Jammer zu meinem Schmerz hinzugefügt! Ich seufze mich müde und finde keine Ruhe. Textbibel 1899 "O weh' mir, denn Jahwe fügt noch Kummer zu meinem Schmerze! Ich bin matt vom Seufzen und finde keine Ruhe!" Modernisiert Text Du sprichst: Wehe mir! Wie hat mir der HERR Jammer über meinen Schmerzen zugefüget; ich seufze mich müde und finde keine Ruhe. De Bibl auf Bairisch Du jaemertst, du känntst schier niemer, und dyr Herr habeb di yso einhintaucht, däßst nit aynmaal meer achetzn känntst und kain Rue meer fänddst. King James Bible Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. English Revised Version Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest. Biblische Schatzkammer Woe Jeremia 9:1 Jeremia 15:10 Jeremia 20:7 Psalm 120:5 added 1.Mose 37:34,35 1.Mose 42:36-38 4.Mose 11:11-15 Josua 7:7-9 Hiob 16:11-13 Hiob 23:2 Psalm 42:7 Klagelieder 3:1-19,32 I fainted Jeremia 8:18 Psalm 27:13 Psalm 77:3,4 Sprueche 24:10 Klagelieder 1:13,22 2.Korinther 4:1,16 Galater 6:9 2.Thessalonicher 3:13 Hebraeer 12:3-5 Links Jeremia 45:3 Interlinear • Jeremia 45:3 Mehrsprachig • Jeremías 45:3 Spanisch • Jérémie 45:3 Französisch • Jeremia 45:3 Deutsch • Jeremia 45:3 Chinesisch • Jeremiah 45:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 45 …2So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, von dir Baruch: 3Du sprichst: Weh mir, wie hat mir der HERR Jammer zu meinem Schmerz hinzugefügt! Ich seufze mich müde und finde keine Ruhe. 4Sage ihm also: So spricht der HERR: Siehe, was ich gebaut habe, das breche ich ab; und was ich gepflanzt habe, das reute ich aus nämlich dies mein ganzes Land.… Querverweise 2.Korinther 4:1 Darum, dieweil wir ein solch Amt haben, wie uns denn Barmherzigkeit widerfahren ist, so werden wir nicht müde, 2.Korinther 4:16 Darum werden wir nicht müde; sondern, ob unser äußerlicher Mensch verdirbt, so wird doch der innerliche von Tag zu Tag erneuert. Galater 6:9 Lasset uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten ohne Aufhören. Psalm 6:6 Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager. Psalm 69:3 Ich habe mich müde geschrieen, mein Hals ist heiser; das Gesicht vergeht mir, daß ich so lange muß harren auf meinen Gott. Jeremia 45:2 So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, von dir Baruch: |