Klagelieder 3:1
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.

Textbibel 1899
Ich bin der Mann, der Elend sah unter der Rute seines Grimms.

Modernisiert Text
Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß.

De Bibl auf Bairisch
Waarlich, i haan s Laid dyrlöbt! Gschlagn haat er mi in seinn Grimm

King James Bible
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

English Revised Version
I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Biblische Schatzkammer

the man

Klagelieder 1:12-14
Euch sage ich allen, die ihr vorübergeht; Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei wie mein Schmerz, der mich getroffen hat; denn der HERR hat mich voll Jammers gemacht am Tage seines grimmigen Zorns.…

Hiob 19:21
Erbarmt euch mein, erbarmt euch mein, ihr meine Freunde! denn die Hand Gottes hat mich getroffen.

Psalm 71:20
Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.

Psalm 88:7,15,16
Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten. (Sela.)…

Jesaja 53:3
Er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit. Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn für nichts geachtet.

Jeremia 15:17,18
Ich habe mich nicht zu den Spöttern gesellt noch mich mit ihnen gefreut, sondern bin allein geblieben vor deiner Hand; denn du hattest mich gefüllt mit deinem Grimm.…

Jeremia 20:14-18
Verflucht sei der Tag, darin ich geboren bin; der Tag müsse ungesegnet sein, darin mich meine Mutter geboren hat!…

Jeremia 38:6
Da nahmen sie Jeremia und warfen ihn in die Grube Malchias, des Königssohnes, die am Vorhof des Gefängnisses war, da nicht Wasser, sondern Schlamm war, und Jeremia sank in den Schlamm.

his wrath.

Links
Klagelieder 3:1 InterlinearKlagelieder 3:1 MehrsprachigLamentaciones 3:1 SpanischLamentations 3:1 FranzösischKlagelieder 3:1 DeutschKlagelieder 3:1 ChinesischLamentations 3:1 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Klagelieder 3
1Ich bin ein elender Mann, der die Rute seines Grimmes sehen muß. 2Er hat mich geführt und lassen gehen in die Finsternis und nicht in Licht.…
Querverweise
Psalm 88:7
Dein Grimm drückt mich; du drängst mich mit allen deinen Fluten. (Sela.)

Psalm 88:15
Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine Schrecken, daß ich fast verzage.

Jeremia 20:18
Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen!

Jeremia 43:6
nämlich Männer, Weiber und Kinder, dazu die Königstöchter und alle Seelen, die Nebusaradan, der Hauptmann, bei Gedalja, dem Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans, hatte gelassen, auch den Propheten Jeremia und Baruch, den Sohn Nerias,

Klagelieder 2:22
Seitenanfang
Seitenanfang