Parallel Verse Lutherbibel 1912 Kann auch ein Weib ihres Kindleins vergessen, daß sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes? Und ob sie desselben vergäße, so will ich doch dein nicht vergessen. Textbibel 1899 Vergißt wohl ein Weib ihres Säuglings, daß sie sich nicht erbarmen sollte über den Sohn ihres Leibes? Aber mögen sie auch ihrer Kinder vergessen, so will doch ich deiner nicht vergessen! Modernisiert Text Kann auch ein Weib ihres Kindleins vergessen, daß sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes? Und ob sie desselbigen vergäße, so will ich doch dein nicht vergessen; De Bibl auf Bairisch Gee; kännt n ayn Weib ir Kindl vergössn, ayn Mueter irn aignen Sun? Und wenn s yso wär, i vergiß di +nit! King James Bible Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. English Revised Version Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee. Biblische Schatzkammer a woman 1.Koenige 3:26,27 Psalm 103:13 Maleachi 3:17 Matthaeus 7:11 that she should not have compassion. 3.Mose 26:29 5.Mose 28:56,57 2.Koenige 6:28,29 2.Koenige 11:1,2 Klagelieder 4:3,10 Roemer 1:31 yet Jesaja 44:21 Jeremia 31:20 Hosea 11:1 Roemer 11:28,29 Links Jesaja 49:15 Interlinear • Jesaja 49:15 Mehrsprachig • Isaías 49:15 Spanisch • Ésaïe 49:15 Französisch • Jesaja 49:15 Deutsch • Jesaja 49:15 Chinesisch • Isaiah 49:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 49 …14Zion aber spricht: Der HERR hat mich verlassen, der HERR hat mein vergessen. 15Kann auch ein Weib ihres Kindleins vergessen, daß sie sich nicht erbarme über den Sohn ihres Leibes? Und ob sie desselben vergäße, so will ich doch dein nicht vergessen. 16Siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet; deine Mauern sind immerdar vor mir.… Querverweise 1.Koenige 3:26 Da sprach das Weib, des Sohn lebte, zum König (denn ihr mütterliches Herz entbrannte über ihren Sohn): Ach, mein Herr, gebt ihr das Kind lebendig und tötet es nicht! Jene aber sprach: Es sei weder mein noch dein; laßt es teilen! Hiob 24:20 Der Mutterschoß vergißt sein; die Würmer haben ihre Lust an ihm. Sein wird nicht mehr gedacht; er wird zerbrochen wie ein fauler Baum, Psalm 27:10 Denn mein Vater und meine Mutter verlassen mich; aber der HERR nimmt mich auf. Psalm 77:9 Hat Gott vergessen, gnädig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen? (Sela.) Sprueche 31:2 Ach mein Auserwählter, ach du Sohn meines Leibes, ach mein gewünschter Sohn, Jesaja 14:1 Denn der HERR wird sich über Jakob erbarmen und Israel noch fürder erwählen und sie in ihr Land setzen. Und Fremdlinge werden sich zu ihnen tun und dem Hause Jakob anhangen. Jesaja 44:21 Daran gedenke Jakob und Israel; denn du bist mein Knecht. Ich habe dich bereitet, daß du mein Knecht seist; Israel, vergiß mein nicht. Jesaja 49:14 Zion aber spricht: Der HERR hat mich verlassen, der HERR hat mein vergessen. Klagelieder 4:3 Auch Schakale reichen die Brüste ihren Jungen und säugen sie; aber die Tochter meines Volks muß unbarmherzig sein wie ein Strauß in der Wüste. |