Parallel Verse Lutherbibel 1912 Nach dem Evangelium sind sie zwar Feinde um euretwillen; aber nach der Wahl sind sie Geliebte um der Väter willen. Textbibel 1899 So sind sie dem Gang des Evangeliums nach zwar Feinde um euretwillen, der Erwählung nach aber Lieblinge um der Väter willen. Modernisiert Text Nach dem Evangelium halte ich sie für Feinde um euretwillen; aber nach der Wahl habe ich sie lieb um der Väter willen. De Bibl auf Bairisch Von dyr Guetmaer her seind s Feindd von n Herrgot, und dös zwögns enk; von dyr Dyrkiesung her dyrgögn seind s von iem Gliebte zwögns de Vätter. King James Bible As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. English Revised Version As touching the gospel, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sake. Biblische Schatzkammer are enemies. Roemer 11:11,30 Matthaeus 21:43 Apostelgeschichte 13:45,46 Apostelgeschichte 14:2 Apostelgeschichte 18:6 1.Thessalonicher 2:15,16 but. Roemer 11:7 Jesaja 41:8,9 are beloved. 1.Mose 26:4 1.Mose 28:14 3.Mose 26:40-42 5.Mose 4:31 5.Mose 7:7,8 5.Mose 8:18 5.Mose 9:5 5.Mose 10:15 Psalm 105:8-11 Jeremia 31:3 Mica 7:20 Lukas 1:54,68-75 Links Roemer 11:28 Interlinear • Roemer 11:28 Mehrsprachig • Romanos 11:28 Spanisch • Romains 11:28 Französisch • Roemer 11:28 Deutsch • Roemer 11:28 Chinesisch • Romans 11:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 11 …27Und dies ist mein Testament mit ihnen, wenn ich ihre Sünden werde wegnehmen." 28Nach dem Evangelium sind sie zwar Feinde um euretwillen; aber nach der Wahl sind sie Geliebte um der Väter willen. 29Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen.… Querverweise 5.Mose 7:8 sondern darum, daß er euch geliebt hat und daß er seinen Eid hielte, den er euren Vätern geschworen hat, hat er euch ausgeführt mit mächtiger Hand und hat dich erlöst vom Hause des Dienstes, aus der Hand Pharaos, des Königs in Ägypten. 5.Mose 10:15 dennoch hat er allein zu deinen Vätern Lust gehabt, daß er sie liebte, und hat ihren Samen erwählt nach ihnen, euch, aus allen Völkern, wie es heutigestages steht. Roemer 5:10 Denn so wir Gott versöhnt sind durch den Tod seines Sohnes, da wir noch Feinde waren, viel mehr werden wir selig werden durch sein Leben, so wir nun versöhnt sind. Roemer 9:5 welcher auch sind die Väter, und aus welchen Christus herkommt nach dem Fleisch, der da ist Gott über alles, gelobt in Ewigkeit. Amen. |