1.Mose 39:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und sagte zu ihm ebendieselben Worte und sprach: Der hebräische Knecht, den du uns hereingebracht hast, kam zu mir herein und wollte seinen Mutwillen mit mir treiben.

Textbibel 1899
Sodann berichtete sie ihm ganz ebenso: Kommt da der hebräische Sklave, den du uns hergebracht hast, zur mir herein, um seinen Mutwillen mit mir zu treiben.

Modernisiert Text
und sagte zu ihm eben dieselben Worte und sprach: Der ebräische Knecht, den du uns hereingebracht hast, kam zu mir herein und wollte mich zuschanden machen.

De Bibl auf Bairisch
Iem gverzölt s de gleiche Gschicht: "Der heberische Bsaess, dönn wost üns du brungen haast, wär zo mir kemmen und haet was wolln von mir.

King James Bible
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:

English Revised Version
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
Biblische Schatzkammer

1.Mose 39:14
rief sie das Gesinde im Hause und sprach zu ihnen: Sehet, er hat uns den hebräischen Mann hereingebracht, daß er seinen Mutwillen mit uns treibe. Er kam zu mir herein und wollte bei mir schlafen; ich rief aber mit lauter Stimme.

2.Mose 20:16
Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.

2.Mose 23:1
Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist.

1.Koenige 18:17
Und da Ahab Elia sah, sprach Ahab zu ihm: Bist du, der Israel verwirrt?

1.Koenige 21:9-13
Und sie schrieb also in diesen Briefen: Laßt ein Fasten ausschreien und setzt Naboth obenan im Volk…

Psalm 37:14
Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.

Psalm 55:3
daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram.

Psalm 120:2-4
HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.…

Sprueche 12:19
Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.

Sprueche 19:5,9
Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.…

Matthaeus 26:65
Da zerriß der Hohepriester seine Kleider und sprach: Er hat Gott gelästert! Was bedürfen wir weiteres Zeugnis? Siehe, jetzt habt ihr seine Gotteslästerung gehört.

Links
1.Mose 39:17 Interlinear1.Mose 39:17 MehrsprachigGénesis 39:17 SpanischGenèse 39:17 Französisch1 Mose 39:17 Deutsch1.Mose 39:17 ChinesischGenesis 39:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 39
16Und sie legte sein Kleid neben sich, bis der Herr heimkam, 17und sagte zu ihm ebendieselben Worte und sprach: Der hebräische Knecht, den du uns hereingebracht hast, kam zu mir herein und wollte seinen Mutwillen mit mir treiben. 18Da ich aber ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und floh hinaus.…
Querverweise
1.Mose 39:16
Und sie legte sein Kleid neben sich, bis der Herr heimkam,

1.Mose 39:18
Da ich aber ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und floh hinaus.

2.Mose 23:1
Du sollst falscher Anklage nicht glauben, daß du einem Gottlosen Beistand tust und ein falscher Zeuge seist.

Sprueche 26:28
Eine falsche Zunge haßt den, der sie straft; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.

1.Mose 39:16
Seitenanfang
Seitenanfang