Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie legte sein Kleid neben sich, bis der Herr heimkam, Textbibel 1899 Hierauf legte sie sein Gewand neben sich, bis sein Herr heimkam. Modernisiert Text Und sie legte sein Kleid neben sich, bis sein HERR heim kam, De Bibl auf Bairisch Sein Gwand ghielt si syr, hinst däß sein Herr haimkaam. King James Bible And she laid up his garment by her, until his lord came home. English Revised Version And she laid up his garment by her, until his master came home. Biblische Schatzkammer Psalm 37:12,32 Jeremia 4:22 Jeremia 9:3-5 Titus 3:3 Links 1.Mose 39:16 Interlinear • 1.Mose 39:16 Mehrsprachig • Génesis 39:16 Spanisch • Genèse 39:16 Französisch • 1 Mose 39:16 Deutsch • 1.Mose 39:16 Chinesisch • Genesis 39:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 39 …15Und da er hörte, daß ich ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und lief hinaus. 16Und sie legte sein Kleid neben sich, bis der Herr heimkam, 17und sagte zu ihm ebendieselben Worte und sprach: Der hebräische Knecht, den du uns hereingebracht hast, kam zu mir herein und wollte seinen Mutwillen mit mir treiben.… Querverweise 1.Mose 39:15 Und da er hörte, daß ich ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und lief hinaus. 1.Mose 39:17 und sagte zu ihm ebendieselben Worte und sprach: Der hebräische Knecht, den du uns hereingebracht hast, kam zu mir herein und wollte seinen Mutwillen mit mir treiben. |