Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und habe dich erzogen und lassen groß werden wie ein Gewächs auf dem Felde; und warst nun gewachsen und groß und schön geworden. Deine Brüste waren gewachsen und hattest schon lange Haare; aber du warst noch nackt und bloß. Textbibel 1899 Und ich badete dich mit Wasser und wusch dir das Blut ab und salbte dich mit Öl. Modernisiert Text Und habe dich erzogen und lassen groß werden wie ein Gewächs auf dem Felde; und warest nun gewachsen und groß und schön worden. Deine Brüste waren gewachsen und hattest schon lange Haare gekriegt; aber du warest noch bloß und beschamet. De Bibl auf Bairisch Wie ayn Bluem auf dyr Wisn ließ i di waxn. Und du bist aufgwaxn und grooß wordn, und ayn ganz ayn Sauberne +aau non. Föste Brüsterln seind dyr gsprossn, und schoene, lange Haar haast kriegt. Aber non stuenddst gnacket daa, aane allss. King James Bible I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare. English Revised Version I caused thee to multiply as the bud of the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thine hair was grown; yet thou wast naked and bare. Biblische Schatzkammer caused, etc. 1.Mose 22:17 2.Mose 1:7 2.Mose 12:37 Apostelgeschichte 7:17 Hesekiel 16:10-13,16 2.Mose 3:22 5.Mose 1:10 5.Mose 4:8 5.Mose 32:10-14 5.Mose 33:26-29 Nehemia 9:18-25 Psalm 135:4 Psalm 147:20 Psalm 148:14 Psalm 149:2-4 Jesaja 61:10 Jesaja 62:3 whereas Hesekiel 16:22 Hiob 1:21 Hohelied 4:5 Hosea 2:3,9,10 Offenbarung 3:17,18 Links Hesekiel 16:7 Interlinear • Hesekiel 16:7 Mehrsprachig • Ezequiel 16:7 Spanisch • Ézéchiel 16:7 Französisch • Hesekiel 16:7 Deutsch • Hesekiel 16:7 Chinesisch • Ezekiel 16:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hesekiel 16 …6Ich aber ging vor dir vorüber und sah dich in deinem Blut liegen und sprach zu dir, da du so in deinem Blut lagst: Du sollst leben! 7Und habe dich erzogen und lassen groß werden wie ein Gewächs auf dem Felde; und warst nun gewachsen und groß und schön geworden. Deine Brüste waren gewachsen und hattest schon lange Haare; aber du warst noch nackt und bloß. 8Und ich ging vor dir vorüber und sah dich an; und siehe, es war die Zeit, um dich zu werben. Da breitete ich meinen Mantel über dich und bedeckte deine Blöße. Und ich gelobte dir's und begab mich mit dir in einen Bund, spricht der HERR HERR, daß du solltest mein sein.… Querverweise 2.Mose 1:7 wuchsen die Kinder Israel und zeugten Kinder und mehrten sich und wurden sehr viel, daß ihrer das Land voll ward. 5.Mose 1:10 denn der HERR, euer Gott, hat euch gemehrt, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel. Hohelied 8:8 Unsere Schwester ist klein und hat keine Brüste. Was sollen wir unsrer Schwester tun, wenn man nun um sie werben wird? Hohelied 8:10 Ich bin eine Mauer und meine Brüste sind wie Türme. Da bin ich geworden vor seinen Augen, als die Frieden findet. Hesekiel 16:6 Ich aber ging vor dir vorüber und sah dich in deinem Blut liegen und sprach zu dir, da du so in deinem Blut lagst: Du sollst leben! Hosea 2:3 auf daß ich sie nicht nackt ausziehe und darstelle, wie sie war, da sie geboren ward, und ich sie nicht mache wie ein dürres Land, daß ich sie nicht Durstes sterben lasse |