Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dem HERRN hast du heute zugesagt, daß er dein Gott, sei, daß du wollest in allen seinen Wegen wandeln und halten seine Gesetze, Gebote und Rechte und seiner Stimme gehorchen. Textbibel 1899 Du hast dir heute von Jahwe erklären lassen, daß er dein Gott sein wolle, und daß du in seinen Wegen zu wandeln, seine Satzungen, Gebote und Rechte zu halten und seiner Stimme zu gehorchen habest, Modernisiert Text Dem HERRN hast du heute geredet, daß er dein Gott sei, daß du in allen seinen Wegen wandelst und haltest seine Gesetze, Gebote und Rechte und seiner Stimme gehorchest. De Bibl auf Bairisch Du haast heint dyrschaint, däß dyr Herr dein Got ist und däßst naach seinn Willn löbn willst. Du willst seine Geboter, Satzungen und Vorschriftn haltn und auf iem losn. King James Bible Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and to walk in his ways, and to keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and to hearken unto his voice: English Revised Version Thou hast avouched the LORD this day to be thy God, and that thou shouldest walk in his ways, and keep his statutes, and his commandments, and his judgments, and hearken unto his voice: Biblische Schatzkammer avouched 5.Mose 5:2,3 2.Mose 15:2 2.Mose 20:19 2.Mose 24:7 2.Chronik 34:31 Jesaja 12:2 Jesaja 44:5 Sacharja 13:9 Apostelgeschichte 27:23 Roemer 6:13 1.Korinther 6:19,20 2.Korinther 8:5 and to 5.Mose 10:12,13 5.Mose 13:4,5 5.Mose 30:16 Josua 22:5 1.Koenige 2:3,4 to keep Psalm 147:19,20 hearken 5.Mose 13:18 5.Mose 15:5 Links 5.Mose 26:17 Interlinear • 5.Mose 26:17 Mehrsprachig • Deuteronomio 26:17 Spanisch • Deutéronome 26:17 Französisch • 5 Mose 26:17 Deutsch • 5.Mose 26:17 Chinesisch • Deuteronomy 26:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 26 16Heutigestages gebietet dir der HERR, dein Gott, daß du tust nach allen diesen Geboten und Rechten, daß du sie hältst und darnach tust von ganzem Herzen und von ganzer Seele. 17Dem HERRN hast du heute zugesagt, daß er dein Gott, sei, daß du wollest in allen seinen Wegen wandeln und halten seine Gesetze, Gebote und Rechte und seiner Stimme gehorchen. 18Und der HERR hat dir heute zugesagt, daß du sein eigen Volk sein sollst, wie er dir verheißen hat, so du alle seine Gebote hältst… Querverweise 1.Mose 28:21 und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein; 2.Mose 19:8 Und alles Volk antwortete zugleich und sprach: Alles, was der HERR geredet hat, wollen wir tun. Und Mose sagte die Rede des Volkes dem HERRN wieder. Psalm 48:14 daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend. |