Parallel Verse Lutherbibel 1912 und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein; Textbibel 1899 und ich wohlbehalten zum Hause meines Vaters zurückkehren werde, so soll Jahwe mein Gott sein, Modernisiert Text und mich mit Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein, De Bibl auf Bairisch und wenn i gsund und wolauf wider haimkimm zo meinn Vatern, dann sollt aau dyr Trechtein mein Got sein King James Bible So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: English Revised Version so that I come again to my father's house in peace, then shall the LORD be my God, Biblische Schatzkammer I come. Richter 11:31 2.Samuel 19:24,30 then. 2.Mose 15:2 5.Mose 26:17 2.Samuel 15:8 2.Koenige 5:17 Links 1.Mose 28:21 Interlinear • 1.Mose 28:21 Mehrsprachig • Génesis 28:21 Spanisch • Genèse 28:21 Französisch • 1 Mose 28:21 Deutsch • 1.Mose 28:21 Chinesisch • Genesis 28:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 28 …20Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: So Gott wird mit mir sein und mich behüten auf dem Wege, den ich reise, und mir Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen 21und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein; 22und dieser Stein, den ich aufgerichtet habe zu einem Mal, soll ein Gotteshaus werden; und von allem, was du mir gibst, will ich dir den Zehnten geben. Querverweise 5.Mose 26:17 Dem HERRN hast du heute zugesagt, daß er dein Gott, sei, daß du wollest in allen seinen Wegen wandeln und halten seine Gesetze, Gebote und Rechte und seiner Stimme gehorchen. Richter 11:31 was zu meiner Haustür heraus mir entgegengeht, wenn ich mit Frieden wiederkomme von den Kindern Ammon, das soll des HERRN sein, und ich will's zum Brandopfer opfern. 2.Samuel 15:8 Denn dein Knecht tat ein Gelübde, da ich zu Gessur in Syrien wohnte, und sprach: Wenn mich der HERR wieder gen Jerusalem bringt, so will ich dem HERRN einen Gottesdienst tun. |