Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn dein Knecht tat ein Gelübde, da ich zu Gessur in Syrien wohnte, und sprach: Wenn mich der HERR wieder gen Jerusalem bringt, so will ich dem HERRN einen Gottesdienst tun. Textbibel 1899 Dein Sklave hat nämlich, als ich in Gesur in Aram weilte, folgendes Gelübde gethan: Wenn mich Jahwe in der That nach Jerusalem zurückführt, so will ich Jahwe meine Verehrung bezeigen. Modernisiert Text Denn dein Knecht tat ein Gelübde, da ich zu Gesur in Syrien wohnete, und sprach: Wenn mich der HERR wieder gen Jerusalem bringet, so will ich dem HERRN einen Gottesdienst tun. De Bibl auf Bairisch Denn wie i z Geschur in Ärmau war, glög i dös Glübd ab: 'Wenn mi dyr Herr wirklich auf Ruslham zruggkeern laasst, dann will i für n Trechtein aynn Gotsdienst feiern.'" King James Bible For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD. English Revised Version For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall indeed bring me again to Jerusalem, then I will serve the LORD. Biblische Schatzkammer thy servant 1.Mose 28:20,21 1.Samuel 1:11 1.Samuel 16:2 Psalm 56:12 Prediger 5:4 Geshur 2.Samuel 13:37,38 2.Samuel 14:23,32 I will serve Josua 24:15 Jesaja 28:15 Jeremia 9:3-5 Jeremia 42:20 Links 2.Samuel 15:8 Interlinear • 2.Samuel 15:8 Mehrsprachig • 2 Samuel 15:8 Spanisch • 2 Samuel 15:8 Französisch • 2 Samuel 15:8 Deutsch • 2.Samuel 15:8 Chinesisch • 2 Samuel 15:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 15 …7Nach vierzig Jahren sprach Absalom zum König: Ich will hingehen und mein Gelübde zu Hebron ausrichten, das ich dem HERRN gelobt habe. 8Denn dein Knecht tat ein Gelübde, da ich zu Gessur in Syrien wohnte, und sprach: Wenn mich der HERR wieder gen Jerusalem bringt, so will ich dem HERRN einen Gottesdienst tun. 9Der König sprach: Gehe hin mit Frieden. Und er machte sich auf und ging gen Hebron.… Querverweise 1.Mose 28:20 Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: So Gott wird mit mir sein und mich behüten auf dem Wege, den ich reise, und mir Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen 1.Mose 28:21 und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein; 2.Samuel 3:3 der zweite Chileab, von Abigail, Nabals Weib, des Karmeliten; der dritte: Absalom, der Sohn Maachas, der Tochter Thalmais, des Königs zu Gessur; 2.Samuel 13:37 Absalom aber floh und zog zu Thalmai, dem Sohn Ammihuds, dem König zu Gessur. Er aber trug Leid über seinen Sohn alle Tage. 2.Samuel 13:38 Da aber Absalom geflohen war und gen Gessur gezogen, blieb er daselbst drei Jahre. 2.Samuel 15:9 Der König sprach: Gehe hin mit Frieden. Und er machte sich auf und ging gen Hebron. |