Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! du mußt vor den Kaiser gestellt werden; und siehe, Gott hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen. Textbibel 1899 und hat gesagt: fürchte dich nicht, Paulus, du sollst vor den Kaiser kommen, und siehe, Gott hat dir alle deine Schiffsgenossen geschenkt. Modernisiert Text und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus; du mußt vor den Kaiser gestellet werden; und siehe, Gott hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen. De Bibl auf Bairisch und haat myr gsait: 'Fircht di nit, Pauls; du muesst ja non vor n Kaiser erscheinen. Und dyr Herrgot haat dyr göbn, däß allsand verschoont werdnd, wo mit dir dyrbei seind.' King James Bible Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee. English Revised Version saying, Fear not, Paul; thou must stand before Caesar: and lo, God hath granted thee all them that sail with thee. Biblische Schatzkammer Fear not. Apostelgeschichte 18:9,10 1.Mose 15:1 1.Mose 46:3 1.Koenige 17:13 2.Koenige 6:16 Jesaja 41:10-14 Jesaja 43:1-5 Matthaeus 10:28 Offenbarung 1:17 thou. Apostelgeschichte 9:15 Apostelgeschichte 19:21 Apostelgeschichte 23:11 Apostelgeschichte 25:11 Matthaeus 10:18 Johannes 11:9 2.Timotheus 4:16,17 Offenbarung 11:5-7 lo. Apostelgeschichte 27:37 1.Mose 12:2 1.Mose 18:23-32 1.Mose 19:21,22,29 1.Mose 30:27 1.Mose 39:5,23 Jesaja 58:11,12 Mica 5:7 Jakobus 5:16 Links Apostelgeschichte 27:24 Interlinear • Apostelgeschichte 27:24 Mehrsprachig • Hechos 27:24 Spanisch • Actes 27:24 Französisch • Apostelgeschichte 27:24 Deutsch • Apostelgeschichte 27:24 Chinesisch • Acts 27:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 27 …23Denn diese Nacht ist bei mir gestanden der Engel Gottes, des ich bin und dem ich diene, 24und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! du mußt vor den Kaiser gestellt werden; und siehe, Gott hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen. 25Darum, liebe Männer, seid unverzagt; denn ich glaube Gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist.… Querverweise Daniel 2:24 Da ging Daniel hinein zu Arioch, der vom König Befehl hatte, die Weisen zu Babel umzubringen, und sprach zu ihm also: Du sollst die Weisen zu Babel nicht umbringen, sondern führe mich hinein zum König, ich will dem König die Deutung sagen. Apostelgeschichte 23:11 Des andern Tages aber in der Nacht stand der HERR bei ihm und sprach: Sei getrost, Paulus! denn wie du von mir zu Jerusalem gezeugt hast, also mußt du auch zu Rom zeugen. Apostelgeschichte 27:31 sprach Paulus zu dem Unterhauptmann und zu den Kriegsknechten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, so könnt ihr nicht am Leben bleiben. Apostelgeschichte 27:42 Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe. Philemon 1:22 Daneben bereite mir die Herberge; denn ich hoffe, daß ich durch euer Gebet euch geschenkt werde. |