Parallel Verse Lutherbibel 1912 und dem HERRN gedient habe mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtung, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstellten; Textbibel 1899 im Dienste des Herrn unter nichts als Demütigung und Thränen und Versuchungen, die mir durch die Nachstellungen der Juden erwuchsen, Modernisiert Text und dem HERRN gedienet mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtungen, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstelleten; De Bibl auf Bairisch und wie i yn n Herrn in aller Diemuet gadien, unter mannige Zäher wögn de Verfolgungen und Verschwörungen durch d Judn. King James Bible Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews: English Revised Version serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews: Biblische Schatzkammer Serving. Apostelgeschichte 27:23 Johannes 12:26 Roemer 1:1,9 Roemer 12:11 Galater 1:10 Epheser 6:7 Kolosser 3:24 1.Thessalonicher 1:9 2.Petrus 1:1 Offenbarung 7:15 with all. 1.Korinther 15:9,10 2.Korinther 3:5 2.Korinther 7:5 2.Korinther 12:7-10 Galater 4:13,14 many. Apostelgeschichte 20:31 Psalm 119:136 Jeremia 9:1 Jeremia 13:17 Lukas 19:41 2.Korinther 2:4 Philipper 3:18 2.Timotheus 1:4 temptations. 1.Korinther 4:9-13 2.Korinther 4:7-11 2.Korinther 11:23-30 Jakobus 1:2 1.Petrus 1:6 by the. Apostelgeschichte 20:3 Apostelgeschichte 9:23-25 Apostelgeschichte 13:50,51 Apostelgeschichte 14:5,6,19,20 Apostelgeschichte 17:5,13 2.Korinther 11:26 Links Apostelgeschichte 20:19 Interlinear • Apostelgeschichte 20:19 Mehrsprachig • Hechos 20:19 Spanisch • Actes 20:19 Französisch • Apostelgeschichte 20:19 Deutsch • Apostelgeschichte 20:19 Chinesisch • Acts 20:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 20 …18Als aber die zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: Ihr wisset, von dem Tage an, da ich bin nach Asien gekommen, wie ich allezeit bin bei euch gewesen 19und dem HERRN gedient habe mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtung, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstellten; 20wie ich nichts verhalten habe, das da nützlich ist, daß ich's euch nicht verkündigt hätte und euch gelehrt, öffentlich und sonderlich;… Querverweise Apostelgeschichte 9:24 Aber es ward Saulus kundgetan, daß sie ihm nachstellten. Sie hüteten aber Tag und Nacht an den Toren, daß sie ihn töteten. Apostelgeschichte 20:3 Da aber ihm die Juden nachstellten, als er nach Syrien wollte fahren, beschloß er wieder umzuwenden durch Mazedonien. Apostelgeschichte 20:31 Darum seid wach und denket daran, daß ich nicht abgelassen habe drei Jahre, Tag und Nacht, einen jeglichen mit Tränen zu vermahnen. Apostelgeschichte 21:27 Als aber die sieben Tage sollten vollendet werden, sahen ihn die Juden aus Asien im Tempel und erregten das ganze Volk, legten die Hände an ihn und schrieen: Roemer 12:11 Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit. 2.Korinther 11:26 ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern; |