Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber es ward Saulus kundgetan, daß sie ihm nachstellten. Sie hüteten aber Tag und Nacht an den Toren, daß sie ihn töteten. Textbibel 1899 Dem Saulus aber ward ihr Anschlag kund. Sie bewachten aber sogar die Thore Tag und Nacht, um ihn zu töten. Modernisiert Text Aber es ward Saulus kundgetan, daß sie ihm nachstelleten. Sie hüteten aber Tag und Nacht an den Toren, daß sie ihn töteten. De Bibl auf Bairisch Dyr Saul wurd dös aber inny. Durchhinaus Tag und Nacht gapässnd d Judn bei de Stattoerer, däß s n durchhintuend. King James Bible But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him. English Revised Version but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him: Biblische Schatzkammer their. Apostelgeschichte 9:29,30 Apostelgeschichte 14:5,6 Apostelgeschichte 17:10-15 Apostelgeschichte 23:12-21 Apostelgeschichte 25:3,11 Richter 16:2,3 2.Korinther 11:32 And they. Psalm 21:11 Psalm 37:32,33 Links Apostelgeschichte 9:24 Interlinear • Apostelgeschichte 9:24 Mehrsprachig • Hechos 9:24 Spanisch • Actes 9:24 Französisch • Apostelgeschichte 9:24 Deutsch • Apostelgeschichte 9:24 Chinesisch • Acts 9:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 9 23Und nach vielen Tagen hielten die Juden einen Rat zusammen, daß sie ihn töteten. 24Aber es ward Saulus kundgetan, daß sie ihm nachstellten. Sie hüteten aber Tag und Nacht an den Toren, daß sie ihn töteten. 25Da nahmen ihn die Jünger bei der Nacht und taten ihn durch die Mauer und ließen ihn in einem Korbe hinab. Querverweise Apostelgeschichte 9:25 Da nahmen ihn die Jünger bei der Nacht und taten ihn durch die Mauer und ließen ihn in einem Korbe hinab. Apostelgeschichte 20:3 Da aber ihm die Juden nachstellten, als er nach Syrien wollte fahren, beschloß er wieder umzuwenden durch Mazedonien. Apostelgeschichte 20:19 und dem HERRN gedient habe mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtung, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstellten; Apostelgeschichte 23:12 Da es aber Tag ward, schlugen sich etliche Juden zusammen und verschworen sich, weder zu essen noch zu trinken, bis daß sie Paulus getötet hätten. Apostelgeschichte 23:30 Und da vor mich kam, daß etliche Juden auf ihn lauerten, sandte ich ihn von Stund an zu dir und entbot den Klägern auch, daß sie vor Dir sagten, was sie wider ihn hätten. Gehab dich wohl! Apostelgeschichte 25:3 und baten um Gunst wider ihn, daß er ihn fordern ließe gen Jerusalem, und stellten ihm nach, daß sie ihn unterwegs umbrächten. 2.Korinther 11:32 Zu Damaskus verwahrte der Landpfleger des Königs Aretas die Stadt der Damasker und wollte mich greifen, |