Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und führte sie in sein Haus und setzte ihnen einen Tisch und freute sich mit seinem ganzen Hause, daß er an Gott gläubig geworden war. Textbibel 1899 Und er führte sie in seine Wohnung, ließ ihnen den Tisch decken, und jubelte mit seinem ganzen Hause, daß er an Gott glauben gelernt. Modernisiert Text Und führete sie in sein Haus und setzte ihnen einen Tisch und freuete sich mit seinem ganzen Hause, daß er an Gott gläubig worden war. De Bibl auf Bairisch Aft gweist yr s eyn sein Gmach aufhin, ließ ien aufwartn und gafreut si närrisch mit seinn gantzn Haus, weil yr zo n Glaaubn an n Herrgot kemmen war. King James Bible And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house. English Revised Version And he brought them up into his house, and set meat before them, and rejoiced greatly, with all his house, having believed in God. Biblische Schatzkammer when. Lukas 5:29 Lukas 19:6 Philipper 4:17 1.Thessalonicher 4:9,10 Philemon 1:7 Jakobus 2:14-17 1.Johannes 3:18 and rejoiced. Apostelgeschichte 16:27-29 Apostelgeschichte 2:46 Apostelgeschichte 8:39 Jesaja 12:1-3 Jesaja 55:12 Jesaja 57:17,18 Jesaja 58:7-11 Jesaja 61:10 Lukas 15:22-25,32 Roemer 5:2,11 Roemer 15:13 Galater 5:22 Philipper 4:4 1.Petrus 1:6-8 Links Apostelgeschichte 16:34 Interlinear • Apostelgeschichte 16:34 Mehrsprachig • Hechos 16:34 Spanisch • Actes 16:34 Französisch • Apostelgeschichte 16:34 Deutsch • Apostelgeschichte 16:34 Chinesisch • Acts 16:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 16 …33Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die Seinen alsobald. 34Und führte sie in sein Haus und setzte ihnen einen Tisch und freute sich mit seinem ganzen Hause, daß er an Gott gläubig geworden war. Querverweise Apostelgeschichte 11:14 der wird dir Worte sagen, dadurch du selig werdest und dein ganzes Haus. Apostelgeschichte 16:15 Als sie aber und ihr Haus getauft ward, ermahnte sie uns und sprach: So ihr mich achtet, daß ich gläubig bin an den HERRN, so kommt in mein Haus und bleibt allda. Und sie nötigte uns. Apostelgeschichte 16:35 Und da es Tag ward, sandten die Hauptleute Stadtdiener und sprachen: Laß die Menschen gehen! |