Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden. Textbibel 1899 Und er stieg eilends herunter und bewillkommte ihn. Modernisiert Text Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden. De Bibl auf Bairisch Daa stig yr gschwind-gschwind abher und naam önn Iesenn voller Freud bei sir dyrhaim auf. King James Bible And he made haste, and came down, and received him joyfully. English Revised Version And he made haste, and came down, and received him joyfully. Biblische Schatzkammer he. Lukas 2:16 1.Mose 18:6,7 Psalm 119:59,60 Galater 1:15,16 joyfully. Lukas 5:29 Jesaja 64:5 Apostelgeschichte 2:41 Apostelgeschichte 16:15,34 Links Lukas 19:6 Interlinear • Lukas 19:6 Mehrsprachig • Lucas 19:6 Spanisch • Luc 19:6 Französisch • Lukas 19:6 Deutsch • Lukas 19:6 Chinesisch • Luke 19:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 19 …5Und als Jesus kam an die Stätte, sah er auf und ward sein gewahr und sprach zu ihm: Zachäus, steig eilend hernieder; denn ich muß heute in deinem Hause einkehren! 6Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden. 7Da sie das sahen, murrten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrte.… Querverweise Lukas 19:5 Und als Jesus kam an die Stätte, sah er auf und ward sein gewahr und sprach zu ihm: Zachäus, steig eilend hernieder; denn ich muß heute in deinem Hause einkehren! Lukas 19:7 Da sie das sahen, murrten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrte. |