Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich rufe an den HERRN, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst. Textbibel 1899 Den Preiswürdigen rufe ich, Jahwe, so werde ich von meinen Feinden befreit. Modernisiert Text Ich will den HERRN loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden erlöset werden. De Bibl auf Bairisch Kaaum ruef i önn Herrnpreis, bin grött i vor n Feind schoon. King James Bible I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. English Revised Version I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. Biblische Schatzkammer I will Psalm 116:2,4,13,17 worth Nehemia 9:5 Psalm 18:3 Psalm 66:2 Psalm 106:2 Psalm 148:1-4 Offenbarung 4:11 Offenbarung 5:12 so Psalm 34:6 Psalm 50:15 Psalm 55:16 Psalm 56:9 Psalm 57:1-3 Roemer 10:13 Links 2.Samuel 22:4 Interlinear • 2.Samuel 22:4 Mehrsprachig • 2 Samuel 22:4 Spanisch • 2 Samuel 22:4 Französisch • 2 Samuel 22:4 Deutsch • 2.Samuel 22:4 Chinesisch • 2 Samuel 22:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 22 …3Gott ist mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils, mein Schutz und meine Zuflucht, mein Heiland, der du mir hilfst vor dem Frevel. 4Ich rufe an den HERRN, den Hochgelobten, so werde ich von meinen Feinden erlöst. 5Es hatten mich umfangen die Schmerzen des Todes, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich.… Querverweise Psalm 48:1 Ein Psalmlied der Kinder Korah. Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge. Psalm 96:4 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter. |