Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn "wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden." Textbibel 1899 Wer all den Namen des Herrn anruft, wird gerettet werden. Modernisiert Text Denn wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden. De Bibl auf Bairisch Denn ayn Ieder, wo önn Nam von n Trechtein anruefft, der werd gröttigt. King James Bible For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. English Revised Version for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. Biblische Schatzkammer whosoever. Joel 2:32 Apostelgeschichte 2:21 Links Roemer 10:13 Interlinear • Roemer 10:13 Mehrsprachig • Romanos 10:13 Spanisch • Romains 10:13 Französisch • Roemer 10:13 Deutsch • Roemer 10:13 Chinesisch • Romans 10:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 10 …12Es ist hier kein Unterschied unter Juden und Griechen; es ist aller zumal ein HERR, reich über alle, die ihn anrufen. 13Denn "wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden." 14Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? wie sollen sie aber hören ohne Prediger?… Querverweise Joel 2:32 3:5 Und es soll geschehen, wer des HERRN Namen anrufen wird, der soll errettet werden. Denn auf dem Berge Zion und zu Jerusalem wird eine Errettung sein, wie der HERR verheißen hat, auch bei den andern übrigen, die der HERR berufen wird. Apostelgeschichte 2:21 Und soll geschehen, wer den Namen des HERRN anrufen wird, der soll selig werden." |