Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen. Textbibel 1899 Ich will zu Gott rufen, und Jahwe wird mir helfen. Modernisiert Text Der Tod übereile sie, und müssen lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen. De Bibl auf Bairisch Aber i bett: "Herrgot, laasst mi diend nit höngen?!" King James Bible As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. English Revised Version As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me. Biblische Schatzkammer Psalm 50:15 Psalm 73:28 Psalm 91:15 Psalm 109:4 Lukas 6:11,12 Links Psalm 55:16 Interlinear • Psalm 55:16 Mehrsprachig • Salmos 55:16 Spanisch • Psaume 55:16 Französisch • Psalm 55:16 Deutsch • Psalm 55:16 Chinesisch • Psalm 55:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 55 …15Der Tod übereile sie, daß sie lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen. 16Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen. 17Des Abends, Morgens und Mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine Stimme hören.… Querverweise Psalm 57:2 Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht. Psalm 57:3 Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue. |