Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und es begab sich, daß David um den Abend aufstand von seinem Lager und ging auf dem Dach des Königshauses und sah vom Dach ein Weib sich waschen; und das Weib war sehr schöner Gestalt. Textbibel 1899 Nun traf es sich einst des Abends, daß David, als er sich von seinem Lager erhoben hatte und auf dem Dach des Königspalastes spazieren ging, vom Dache aus ein Weib sich waschen sah. Das Weib war von sehr schönem Äußeren. Modernisiert Text Und es begab sich, daß David um den Abend aufstund von seinem Lager und ging auf dem Dach des Königshauses und sah vom Dach ein Weib sich waschen; und das Weib war sehr schöner Gestalt. De Bibl auf Bairisch Wie dyr Dafet aynmaal grad von n Naunln aufgstanddn war und eyn n Pflastdach obn ayn Weeng hin und hergieng, saah yr von daadl aus ayn Weiberleut bei n Badn, aynn ganz aynn saubern Hasn. King James Bible And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon. English Revised Version And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon. Biblische Schatzkammer arose from 2.Samuel 4:5,7 Sprueche 19:15 Sprueche 24:33,34 Matthaeus 26:40,41 1.Thessalonicher 5:6,7 1.Petrus 4:7 the roof of 5.Mose 22:8 Jeremia 19:13 Matthaeus 10:27 Apostelgeschichte 10:9 he saw 1.Mose 3:6 1.Mose 6:2 1.Mose 34:2 Hiob 31:1 Psalm 119:37 Matthaeus 5:28 1.Johannes 2:16 very beautiful 1.Mose 39:6 Sprueche 6:25 Sprueche 31:30 Links 2.Samuel 11:2 Interlinear • 2.Samuel 11:2 Mehrsprachig • 2 Samuel 11:2 Spanisch • 2 Samuel 11:2 Französisch • 2 Samuel 11:2 Deutsch • 2.Samuel 11:2 Chinesisch • 2 Samuel 11:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 11 1Und da das Jahr um kam, zur Zeit, wann die Könige pflegen auszuziehen, sandte David Joab und seine Knechte mit ihm das ganze Israel, daß sie die Kinder Ammon verderbten und Rabba belagerten. David aber blieb zu Jerusalem. 2Und es begab sich, daß David um den Abend aufstand von seinem Lager und ging auf dem Dach des Königshauses und sah vom Dach ein Weib sich waschen; und das Weib war sehr schöner Gestalt. 3Und David sandte hin und ließ nach dem Weibe fragen, und man sagte: Ist das nicht Bath-Seba, die Tochter Eliams, das Weib des Urias, des Hethiters?… Querverweise Matthaeus 5:28 Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen. Matthaeus 24:17 und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen; Apostelgeschichte 10:9 Des anderen Tages, da diese auf dem Wege waren, und nahe zur Stadt kamen, stieg Petrus hinauf auf den Söller, zu beten, um die sechste Stunde. 5.Mose 22:8 Wenn du ein neues Haus baust, so mache eine Lehne darum auf deinem Dache, auf daß du nicht Blut auf dein Haus ladest, wenn jemand herabfiele. 1.Samuel 9:25 Und da sie hinabgegangen waren von der Höhe zur Stadt, redete er mit Saul auf dem Dache. |