Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: Textbibel 1899 Ja, noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, noch ein wenig die Hände ineinanderschlagen, um zu ruhen, Modernisiert Text Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig die Hände zusammentun, daß du ruhest; De Bibl auf Bairisch Hauerrästln, Naunler, Schlaefferln, non ayn Zeitl nix tuen, Daaum draen: King James Bible Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: English Revised Version Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep: Biblische Schatzkammer Sprueche 6:4-11 Roemer 13:11 Epheser 5:14 1.Thessalonicher 5:6-8 Links Sprueche 24:33 Interlinear • Sprueche 24:33 Mehrsprachig • Proverbios 24:33 Spanisch • Proverbes 24:33 Französisch • Sprueche 24:33 Deutsch • Sprueche 24:33 Chinesisch • Proverbs 24:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 24 …32Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran. 33Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: 34aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann. Querverweise Sprueche 6:10 Ja, schlafe noch ein wenig, schlummere ein wenig, schlage die Hände ineinander ein wenig, daß du schlafest, Sprueche 19:15 Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden. Sprueche 20:13 Liebe den Schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine Augen wacker sein, so wirst du Brot genug haben. Sprueche 24:32 Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran. Sprueche 24:34 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann. Prediger 4:5 Ein Narr schlägt die Finger ineinander und verzehrt sich selbst. |