Parallel Verse Lutherbibel 1912 wie er auch in allen Briefen davon redet, in welchen sind etliche Dinge schwer zu verstehen, welche die Ungelehrigen und Leichtfertigen verdrehen, wie auch die andern Schriften, zu ihrer eigenen Verdammnis. Textbibel 1899 ebenso wie in allen seinen Briefen, da er von diesen Dingen redet, worin wohl einiges Schwerverständliche vorkommt, was die Ungelehrten und Unbefestigten verdrehen wie auch die übrigen Schriften, zu ihrem eigenen Verderben. Modernisiert Text Wie er auch in allen Briefen davon redet, in welchen sind etliche Dinge schwer zu verstehen, welche verwirren die Ungelehrigen und Leichtfertigen wie auch die andern Schriften zu ihrer eigenen Verdammnis. De Bibl auf Bairisch Es steet in alle seine Brief, daa wo yr auf dös z rödn kimmt. In ien ist mannigs nit leicht zo n Versteen, und ain, die wo kainn Durchblik und kainn Standpunt habnd, draend syr dös hin, wie s is brauchend, wie s is aau überhaaupt tuend mit dyr Schrift. Sö pfraittnd syr selbn dyrmit d Verdammniss. King James Bible As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. English Revised Version as also in all his epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Biblische Schatzkammer in all. 1.Petrus 1:1 speaking. Roemer 8:1-39 1.Korinther 15:1-58 1.Thessalonicher 4:1-5:28 2.Koenige 1:1-18 hard. 1.Koenige 10:1 Hebraeer 5:11 unstable. 2.Petrus 2:14 1.Mose 49:4 2.Timotheus 3:5-7 Jakobus 1:8 wrest. 2.Mose 23:2,6 5.Mose 16:19 Psalm 56:5 Habakuk 1:4 the other. Jeremia 23:36 Matthaeus 15:3,6 Matthaeus 22:29 unto their own. 2.Petrus 2:1 Philipper 3:19 1.Petrus 2:8 Judas 1:4 Links 2.Petrus 3:16 Interlinear • 2.Petrus 3:16 Mehrsprachig • 2 Pedro 3:16 Spanisch • 2 Pierre 3:16 Französisch • 2 Petrus 3:16 Deutsch • 2.Petrus 3:16 Chinesisch • 2 Peter 3:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Petrus 3 …15und die Geduld unsers HERRN achtet für eure Seligkeit, wie auch unser lieber Bruder Paulus nach der Weisheit, die ihm gegeben ist, euch geschrieben hat, 16wie er auch in allen Briefen davon redet, in welchen sind etliche Dinge schwer zu verstehen, welche die Ungelehrigen und Leichtfertigen verdrehen, wie auch die andern Schriften, zu ihrer eigenen Verdammnis. 17Ihr aber, meine Lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch den Irrtum der ruchlosen Leute samt ihnen verführt werdet und entfallet aus eurer eigenen Festung.… Querverweise Psalm 56:5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun. Jeremia 23:36 Und nennt's nicht mehr "Last des HERRN"; denn einem jeglichem wird sein eigenes Wort eine "Last" sein, weil ihr also die Worte des lebendigen Gottes, des HERRN Zebaoth, unsers Gottes, verkehrt. Hebraeer 5:11 Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid. 2.Petrus 2:14 haben Augen voll Ehebruchs, lassen sich die Sünde nicht wehren, locken an sich die leichtfertigen Seelen, haben ein Herz, durchtrieben mit Geiz, verfluchte Leute. 2.Petrus 3:2 daß ihr gedenket an die Worte, die euch zuvor gesagt sind von den heiligen Propheten, und an unser Gebot, die wir sind Apostel des HERRN und Heilandes. 2.Petrus 3:14 Darum, meine Lieben, dieweil ihr darauf warten sollt, so tut Fleiß, daß ihr vor ihm unbefleckt und unsträflich im Frieden erfunden werdet; |