Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr aber, meine Lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch den Irrtum der ruchlosen Leute samt ihnen verführt werdet und entfallet aus eurer eigenen Festung. Textbibel 1899 Ihr nun, Geliebte, nehmet euch, da ihr es vorauswisset, in acht, daß ihr euch nicht durch den Irrtum der Zuchtlosen mit fortreißen lasset, und euren festen Halt verlieret. Modernisiert Text Ihr aber, meine Lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch Irrtum der ruchlosen Leute samt ihnen verführet werdet und entfallet aus eurer eigenen Festung. De Bibl auf Bairisch Ös aber, liebe Brüeder, solltß dös glei enpfor schoon wissn und Obacht göbn, däßß enk nit von dyr Irrleer von dene Sauhundd mitreissn laasstß, enkern Halt verliestß und furtgschwaibt werdtß. King James Bible Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. English Revised Version Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness. Biblische Schatzkammer seeing. 2.Petrus 1:12 Sprueche 1:17 Matthaeus 24:24,25 Markus 13:23 Johannes 16:4 beware. Matthaeus 7:15 Matthaeus 16:6,11 Philipper 3:2 Kolosser 2:8 2.Timotheus 4:15 being. 2.Petrus 2:18-20 Matthaeus 24:24 Markus 13:22 Roemer 16:18 2.Korinther 11:3,13-15 from. 2.Petrus 1:10,11 2.Petrus 2:18-22 Apostelgeschichte 2:42 1.Korinther 15:58 Epheser 4:14 Kolosser 2:5 Hebraeer 3:14 1.Petrus 5:9 Links 2.Petrus 3:17 Interlinear • 2.Petrus 3:17 Mehrsprachig • 2 Pedro 3:17 Spanisch • 2 Pierre 3:17 Französisch • 2 Petrus 3:17 Deutsch • 2.Petrus 3:17 Chinesisch • 2 Peter 3:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Petrus 3 …16wie er auch in allen Briefen davon redet, in welchen sind etliche Dinge schwer zu verstehen, welche die Ungelehrigen und Leichtfertigen verdrehen, wie auch die andern Schriften, zu ihrer eigenen Verdammnis. 17Ihr aber, meine Lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch den Irrtum der ruchlosen Leute samt ihnen verführt werdet und entfallet aus eurer eigenen Festung. 18Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unsers HERRN und Heilandes Jesu Christi. Dem sei Ehre nun und zu ewigen Zeiten! Amen. Querverweise 1.Korinther 10:12 Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle. Galater 5:4 Ihr habt Christum verloren, die ihr durch das Gesetz gerecht werden wollt, und seid von der Gnade gefallen. 2.Petrus 1:10 Darum, liebe Brüder, tut desto mehr Fleiß, eure Berufung und Erwählung festzumachen; denn wo ihr solches tut, werdet ihr nicht straucheln, 2.Petrus 2:7 und hat erlöst den gerechten Lot, welchem die schändlichen Leute alles Leid taten mit ihrem unzüchtigen Wandel; 2.Petrus 2:18 Denn sie reden stolze Worte, dahinter nichts ist, und reizen durch Unzucht zur fleischlichen Lust diejenigen, die recht entronnen waren denen, die im Irrtum wandeln, 2.Petrus 3:1 Dies ist der zweite Brief, den ich euch schreibe, ihr Lieben, in welchem ich euch erinnere und erwecke euren lautern Sinn, Offenbarung 2:5 Gedenke, wovon du gefallen bist, und tue Buße und tue die ersten Werke. Wo aber nicht, werde ich dir bald kommen und deinen Leuchter wegstoßen von seiner Stätte, wo du nicht Buße tust. |