Parallel Verse Lutherbibel 1912 Vor dem hüte du dich auch; denn er hat unsern Worten sehr widerstanden. Textbibel 1899 Nimm auch du dich vor ihm in acht; er hat gar sehr unseren Reden widerstrebt. Modernisiert Text Vor welchem hüte du dich auch; denn er hat unsern Worten sehr widerstanden. De Bibl auf Bairisch Nimm di aau du vor iem in Obacht, weil yr üns bei n Auskünddn yso zwerchgschossn haat! King James Bible Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words. English Revised Version of whom be thou ware also; for he greatly withstood our words. Biblische Schatzkammer be. Matthaeus 10:16,17 Philipper 3:2 withstood. 2.Timotheus 3:8 words. Links 2.Timotheus 4:15 Interlinear • 2.Timotheus 4:15 Mehrsprachig • 2 Timoteo 4:15 Spanisch • 2 Timothée 4:15 Französisch • 2 Timotheus 4:15 Deutsch • 2.Timotheus 4:15 Chinesisch • 2 Timothy 4:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 4 …14Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses bewiesen; der HERR bezahle ihm nach seinen Werken. 15Vor dem hüte du dich auch; denn er hat unsern Worten sehr widerstanden. Querverweise 2.Timotheus 4:14 Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses bewiesen; der HERR bezahle ihm nach seinen Werken. 2.Timotheus 4:16 In meiner ersten Verantwortung stand mir niemand bei, sondern sie verließen mich alle. Es sei ihnen nicht zugerechnet. |