Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da aber das ganze Israel sah, daß ihnen der König nicht gehorchte, antwortete das Volk dem König und sprach: Was haben wir für Teil an David oder Erbe am Sohn Isais? Jedermann von Israel zu seiner Hütte! So siehe nun du zu deinem Hause, David! Und das ganze Israel ging in seine Hütten, Textbibel 1899 Als aber ganz Israel erkannte, daß ihnen der König kein Gehör geschenkt habe, gab das Volk dem Könige diesen Bescheid: Was haben wir für Teil an David? Kein Erbe steht uns zu am Sohne Isais! Mann für Mann nach deiner Heimat begieb dich, Israel! Nun sieh nach deinem Hause, David! Also begaben sich sämtliche Israeliten in ihre Heimat. Modernisiert Text Da aber das ganze Israel sah, daß ihnen der König nicht gehorchte, antwortete das Volk dem Könige und sprach: Was haben wir Teils an David oder Erbe am Sohn Isais? Jedermann von Israel zu seiner Hütte! So siehe nun du zu deinem Hause, David! Und das ganze Israel ging in seine Hütten, De Bibl auf Bairisch Wie d Isryheeler gyrgneussnd, däß bei n Künig nix zo n Habn war, gaabnd s iem als Antwort: "Mit n Dafetn habnd mir nix z tuenn; dyr Jessennsun geet üns nix an. Ös Isryheeler, geetß ietz haim; ös Dafeter, künntß seghn, woß bleibtß!" Yso gieng Isryheel seinn aignen Wög. King James Bible And when all Israel saw that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? and we have none inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: and now, David, see to thine own house. So all Israel went to their tents. English Revised Version And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So all Israel departed unto their tents. Biblische Schatzkammer What portion 2.Samuel 20:1 1.Koenige 12:16,17 the son 1.Samuel 20:27,30,31 1.Samuel 22:7,9,13 David 2.Samuel 7:15,16 1.Koenige 11:13,34-39 1.Chronik 17:14 Psalm 2:1-6 Psalm 76:10 Psalm 89:29-37 Psalm 132:17 Jesaja 9:6,7 Jesaja 11:1 Jeremia 33:20,21,25,26 Hesekiel 37:24,25 Amos 9:11 Lukas 1:32,33 Lukas 19:14,27 Apostelgeschichte 2:30 1.Korinther 15:25 Offenbarung 22:16 So all Israel 2.Chronik 10:19 Richter 8:35 2.Samuel 15:13 2.Samuel 16:11 Johannes 6:66 Johannes 7:53 Links 2.Chronik 10:16 Interlinear • 2.Chronik 10:16 Mehrsprachig • 2 Crónicas 10:16 Spanisch • 2 Chroniques 10:16 Französisch • 2 Chronik 10:16 Deutsch • 2.Chronik 10:16 Chinesisch • 2 Chronicles 10:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 10 16Da aber das ganze Israel sah, daß ihnen der König nicht gehorchte, antwortete das Volk dem König und sprach: Was haben wir für Teil an David oder Erbe am Sohn Isais? Jedermann von Israel zu seiner Hütte! So siehe nun du zu deinem Hause, David! Und das ganze Israel ging in seine Hütten, 17also daß Rehabeam nur über die Kinder Israel regierte, die in den Städten Juda's wohnten.… Querverweise 2.Samuel 20:1 Es traf sich aber, daß daselbst ein heilloser Mann war, der hieß Seba, ein Sohn Bichris, ein Benjaminiter; der blies die Posaune und sprach: Wir haben keinen Teil an David noch Erbe am Sohn Isais. Ein jeglicher hebe sich zu seiner Hütte, o Israel! 2.Chronik 10:17 also daß Rehabeam nur über die Kinder Israel regierte, die in den Städten Juda's wohnten. 2.Chronik 10:19 Also fiel Israel ab vom Hause Davids bis auf diesen Tag. |