Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da er nun ein Prophet war und wußte, daß ihm Gott verheißen hatte mit einem Eide, daß die Frucht seiner Lenden sollte auf seinem Stuhl sitzen, Textbibel 1899 Da er nun Prophet war, und wußte, daß ihm Gott zugeschworen hatte seinen Thron zu besetzen mit Frucht seiner Lende, Modernisiert Text Als er nun ein Prophet war und wußte, daß ihm Gott verheißen hatte mit einem Eide; daß die Frucht seiner Lenden sollte auf seinem Stuhl sitzen, De Bibl auf Bairisch Aber er war ayn Weissag und gwaiß, däß iem dyr Herrgot zuegschworn hiet, ayn Naachkemm von iem gaaheb auf seinn Troon sitzn. King James Bible Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; English Revised Version Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins he would set one upon his throne; Biblische Schatzkammer being. Apostelgeschichte 1:16 2.Samuel 23:2 Matthaeus 27:35 Markus 12:36 Lukas 24:44 Hebraeer 3:7 Hebraeer 4:7 2.Petrus 1:21 knowing. 2.Samuel 7:11-16 1.Chronik 17:11-15 Psalm 89:3,4,19-37 Psalm 110:1-5 Psalm 132:11-18 Roemer 1:3 2.Timotheus 2:8 Hebraeer 7:1,2,21 with. Hebraeer 6:17 he. Psalm 2:6-12 Psalm 72:1-19 Jesaja 7:14 Jesaja 9:6,7 Jeremia 23:5,6 Jeremia 33:14,15 Amos 9:11,12 Mica 5:2 Lukas 1:31-33,69,70 Lukas 2:10,11 Johannes 18:36,37 Roemer 15:12 Offenbarung 17:14 Offenbarung 19:16 Links Apostelgeschichte 2:30 Interlinear • Apostelgeschichte 2:30 Mehrsprachig • Hechos 2:30 Spanisch • Actes 2:30 Französisch • Apostelgeschichte 2:30 Deutsch • Apostelgeschichte 2:30 Chinesisch • Acts 2:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 2 …29Ihr Männer, liebe Brüder, lasset mich frei reden zu euch von dem Erzvater David. Er ist gestorben und begraben, und sein Grab ist bei uns bis auf diesen Tag. 30Da er nun ein Prophet war und wußte, daß ihm Gott verheißen hatte mit einem Eide, daß die Frucht seiner Lenden sollte auf seinem Stuhl sitzen, 31hat er's zuvor gesehen und geredet von der Auferstehung Christi, daß seine Seele nicht dem Tode gelassen ist und sein Fleisch die Verwesung nicht gesehen hat.… Querverweise 2.Samuel 7:12 Wenn nun deine Zeit hin ist, daß du mit deinen Vätern schlafen liegst, will ich deinen Samen nach dir erwecken, der von deinem Leibe kommen soll; dem will ich sein Reich bestätigen. Psalm 89:3 Ich habe einen Bund gemacht mit meinem Auserwählten; ich habe David, meinem Knechte, geschworen: Psalm 132:11 Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: "Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes. Psalm 132:12 Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich." Jeremia 30:9 sondern sie werden dem HERRN, ihrem Gott, dienen und ihrem König David, welchen ich ihnen erwecken will. Matthaeus 22:43 Er sprach zu ihnen: Wie nennt ihn denn David im Geist einen Herrn, da er sagt: Hebraeer 1:1 Nachdem vorzeiten Gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten, |