Parallel Verse Lutherbibel 1912 hat er's zuvor gesehen und geredet von der Auferstehung Christi, daß seine Seele nicht dem Tode gelassen ist und sein Fleisch die Verwesung nicht gesehen hat. Textbibel 1899 so hat er in Voraussicht geredet von der Auferstehung des Christus, daß der nicht der Unterwelt überlassen sei, noch sein Fleisch die Verwesung sehe. Modernisiert Text hat er's zuvor gesehen und geredet von der Auferstehung Christi, daß seine Seele nicht in der Hölle gelassen ist, und sein Fleisch die Verwesung nicht gesehen hat. De Bibl auf Bairisch Drum gschaut yr yn n Heiland sein Urstöndd voraus und gsait: 'Er gibt n nit yn n Toodsreich preis. Verwösn gaat sein Leichnam nit.' King James Bible He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. English Revised Version he foreseeing this spake of the resurrection of the Christ, that neither was he left in Hades, nor did his flesh see corruption. Biblische Schatzkammer seeing. 1.Petrus 1:11,12 spake. Apostelgeschichte 2:27 Apostelgeschichte 13:35 Psalm 16:10 Links Apostelgeschichte 2:31 Interlinear • Apostelgeschichte 2:31 Mehrsprachig • Hechos 2:31 Spanisch • Actes 2:31 Französisch • Apostelgeschichte 2:31 Deutsch • Apostelgeschichte 2:31 Chinesisch • Acts 2:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 2 …30Da er nun ein Prophet war und wußte, daß ihm Gott verheißen hatte mit einem Eide, daß die Frucht seiner Lenden sollte auf seinem Stuhl sitzen, 31hat er's zuvor gesehen und geredet von der Auferstehung Christi, daß seine Seele nicht dem Tode gelassen ist und sein Fleisch die Verwesung nicht gesehen hat. 32Diesen Jesus hat Gott auferweckt; des sind wir alle Zeugen.… Querverweise Matthaeus 11:23 Und du, Kapernaum, die du bist erhoben bis an den Himmel, du wirst bis in die Hölle hinuntergestoßen werden. Denn so zu Sodom die Taten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie stände noch heutigestages. Apostelgeschichte 2:27 Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen, auch nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe. 1.Korinther 15:4 und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten Tage nach der Schrift, Galater 3:8 Die Schrift aber hat es zuvor gesehen, daß Gott die Heiden durch den Glauben gerecht macht; darum verkündigte sie dem Abraham: "In dir sollen alle Heiden gesegnet werden." |