Parallel Verse Lutherbibel 1912 sondern ich will ihn setzen in mein Haus und in mein Königreich ewiglich, daß sein Stuhl beständig sei ewiglich. Textbibel 1899 Vielmehr will ich sie für immer über mein Haus und mein Königtum bestellen, und ihr Thron soll für alle Zeiten Bestand haben! Modernisiert Text sondern ich will ihn setzen in mein Haus und in mein Königreich ewiglich, daß sein Stuhl beständig sei ewiglich. De Bibl auf Bairisch I gib iem aynn föstn Plaz in meinn Haus und meinn Künigtuem. Sein Troon gaat auf eebig besteen bleibn." King James Bible But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore. English Revised Version but I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for ever. Biblische Schatzkammer Psalm 2:6 Psalm 72:17 Psalm 89:36 Lukas 1:32,33 Hebraeer 3:6 Links 1.Chronik 17:14 Interlinear • 1.Chronik 17:14 Mehrsprachig • 1 Crónicas 17:14 Spanisch • 1 Chroniques 17:14 Französisch • 1 Chronik 17:14 Deutsch • 1.Chronik 17:14 Chinesisch • 1 Chronicles 17:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 17 …13Ich will sein Vater sein, und er soll mein Sohn sein. Und ich will meine Barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war; 14sondern ich will ihn setzen in mein Haus und in mein Königreich ewiglich, daß sein Stuhl beständig sei ewiglich. 15Und da Nathan nach allen diesen Worten und all diesem Gesicht mit David redete, Querverweise 1.Chronik 17:13 Ich will sein Vater sein, und er soll mein Sohn sein. Und ich will meine Barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war; 1.Chronik 17:15 Und da Nathan nach allen diesen Worten und all diesem Gesicht mit David redete, |