Parallel Verse Lutherbibel 1912 Seine Hände sind wie goldene Ringe, voll Türkise. Sein Leib ist wie reines Elfenbein, mit Saphiren geschmückt. Textbibel 1899 seine Hände goldene Walzen, eingefaßt mit Tarsisstein, sein Leib ein Kunstwerk von Elfenbein, bedeckt mit Sapphiren; Modernisiert Text Seine Hände sind wie güldene Ringe, voll Türkise. Sein Leib ist wie rein Elfenbein mit Saphiren geschmückt. De Bibl auf Bairisch Und d Finger seind wie Stäb aus Gold und belögt mit edle Stäin. Aus Elfnbain ist gschnitzt sein Leib, mit Säffer auf und z auf. King James Bible His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. English Revised Version His hands are as rings of gold set with beryl: his body is as ivory work overlaid with sapphires. Biblische Schatzkammer hands 2.Mose 15:6 Psalm 44:4-7 Psalm 99:4 Jesaja 9:7 Jesaja 52:13 his belly Hohelied 7:2 2.Mose 24:10 Jesaja 54:11 Hesekiel 1:26-28 Links Hohelied 5:14 Interlinear • Hohelied 5:14 Mehrsprachig • Cantares 5:14 Spanisch • Cantique des Cantiqu 5:14 Französisch • Hohelied 5:14 Deutsch • Hohelied 5:14 Chinesisch • Song of Solomon 5:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 5 …13Seine Backen sind wie Würzgärtlein, da Balsamkräuter wachsen. Seine Lippen sind wie Rosen, die von fließender Myrrhe triefen. 14Seine Hände sind wie goldene Ringe, voll Türkise. Sein Leib ist wie reines Elfenbein, mit Saphiren geschmückt. 15Seine Beine sind wie Marmelsäulen, gegründet auf goldenen Füßen. Seine Gestalt ist wie Libanon, auserwählt wie Zedern. … Querverweise 2.Mose 24:10 und sahen den Gott Israels. Unter seinen Füßen war es wie ein schöner Saphir und wie die Gestalt des Himmels, wenn's klar ist. 2.Mose 28:18 die andere ein Rubin, Saphir, Demant; 2.Mose 28:20 die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen 2.Mose 39:13 die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefaßt mit Gold in allen Reihen. Hiob 28:16 Es gilt ihr nicht gleich ophirisch Gold oder köstlicher Onyx und Saphir. Jesaja 54:11 Du Elende, über die alle Wetter gehen, und du Trostlose, siehe, ich will deine Steine wie einen Schmuck legen und will deinen Grund mit Saphiren legen Hesekiel 1:16 Und die Räder waren wie Türkis und waren alle vier eins wie das andere, und sie waren anzusehen, als wäre ein Rad im andern. Daniel 10:6 Sein Leib war wie Türkis, sein Antlitz wie ein Blitz, seine Augen wie feurige Fackeln, seine Arme und Füße wie helles, glattes Erz, und seine Rede war wie ein großes Getön. |