Parallel Verse Lutherbibel 1912 die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen Textbibel 1899 die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Schoham und ein Onyx; umgeben von Goldgeflecht sollen sie den Besatz bilden. Modernisiert Text die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefasset sein in allen Riegen. De Bibl auf Bairisch de vierte mit Goldling, Kärnol und Onigl; sö sollnd in Gold gfasst und eingsötzt sein. King James Bible And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings. English Revised Version and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings. Biblische Schatzkammer a beryl Hesekiel 1:16 Hesekiel 10:9 Daniel 10:6 Offenbarung 21:20 an onyx 2.Mose 28:9 a jasper Offenbarung 4:3 Offenbarung 21:11,18-20 inclosings. 2.Mose 28:13 Links 2.Mose 28:20 Interlinear • 2.Mose 28:20 Mehrsprachig • Éxodo 28:20 Spanisch • Exode 28:20 Französisch • 2 Mose 28:20 Deutsch • 2.Mose 28:20 Chinesisch • Exodus 28:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Mose 28 …19die dritte ein Lynkurer, Achat, Amethyst; 20die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen 21und sollen nach den zwölf Namen der Kinder Israel stehen, gegraben vom Steinschneider, daß auf einem jeglichen ein Namen stehe nach den zwölf Stämmen. … Querverweise Offenbarung 21:20 der fünfte ein Sardonix, der sechste ein Sarder, der siebente ein Chrysolith, der achte ein Berill, der neunte ein Topas, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst. 2.Mose 28:19 die dritte ein Lynkurer, Achat, Amethyst; 2.Mose 28:21 und sollen nach den zwölf Namen der Kinder Israel stehen, gegraben vom Steinschneider, daß auf einem jeglichen ein Namen stehe nach den zwölf Stämmen. Hohelied 5:14 Seine Hände sind wie goldene Ringe, voll Türkise. Sein Leib ist wie reines Elfenbein, mit Saphiren geschmückt. |