Roemer 16:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet, die da sind von des Aristobulus Gesinde.

Textbibel 1899
Grüßet den in Christus bewährten Apelles. Grüßet die Leute von Aristobulus' Haus.

Modernisiert Text
Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet, die da sind von des Aristobulus Gesinde.

De Bibl auf Bairisch
Grüesstß ön Appelsn, der was zaigt haat, wie myn si für n Kristn einsötzt, weiters aau yn n Ärstobul sein Heiwisch!

King James Bible
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

English Revised Version
Salute Apelles the approved in Christ. Salute them which are of the household of Aristobulus.
Biblische Schatzkammer

approved.

Roemer 14:18
Wer darin Christo dient, der ist Gott gefällig und den Menschen wert.

5.Mose 8:2
Und gedenke alles des Weges, durch den dich der HERR, dein Gott, geleitet hat diese vierzig Jahre in der Wüste, auf daß er dich demütigte und versuchte, daß kund würde, was in deinem Herzen wäre, ob du seine Gebote halten würdest oder nicht.

1.Korinther 11:19
Denn es müssen Parteien unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, offenbar unter euch werden.

2.Korinther 2:9
Denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennte, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen Stücken.

2.Korinther 8:22
Auch haben wir mit ihnen gesandt unsern Bruder, den wir oft erfunden haben in vielen Stücken, daß er fleißig sei, nun aber viel fleißiger.

Philipper 2:22
Ihr aber wisset, daß er rechtschaffen ist; denn wie ein Kind dem Vater hat er mir gedient am Evangelium.

1.Timotheus 3:10
Und diese lasse man zuvor versuchen; darnach lasse man sie dienen, wenn sie unsträflich sind.

1.Petrus 1:7
auf daß euer Glaube rechtschaffen und viel köstlicher erfunden werde denn das vergängliche Gold, das durchs Feuer bewährt wird, zu Lob, Preis und Ehre, wenn nun offenbart wird Jesus Christus,

of.

2.Timotheus 4:19
Grüße Priska und Aquila und das Haus des Onesiphorus.

household.

Links
Roemer 16:10 InterlinearRoemer 16:10 MehrsprachigRomanos 16:10 SpanischRomains 16:10 FranzösischRoemer 16:10 DeutschRoemer 16:10 ChinesischRomans 16:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Roemer 16
9Grüßet Urban, unsern Gehilfen in Christo, und Stachys, meinen Lieben. 10Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet, die da sind von des Aristobulus Gesinde. 11Grüßet Herodian, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind von des Narzissus Gesinde in dem HERRN.…
Querverweise
Roemer 8:11
So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird auch derselbe, der Christum von den Toten auferweckt hat, eure sterblichen Leiber lebendig machen um deswillen, daß sein Geist in euch wohnt.

Roemer 16:3
Grüßt die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu,

Roemer 16:7
Grüßet den Andronikus und den Junias, meine Gefreundeten und meine Mitgefangenen, welche sind berühmte Apostel und vor mir gewesen in Christo.

2.Korinther 5:17
Darum, ist jemand in Christo, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden!

2.Korinther 12:2
Ich kenne einen Menschen in Christo; vor vierzehn Jahren (ist er in dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; Gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten Himmel.

Galater 1:22
Ich war aber unbekannt von Angesicht den christlichen Gemeinden in Judäa.

Roemer 16:9
Seitenanfang
Seitenanfang