Roemer 16:9 Grüßet Urban, unsern Gehilfen in Christo, und Stachys, meinen Lieben.
Roemer 16:9
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Grüßet Urban, unsern Gehilfen in Christo, und Stachys, meinen Lieben.

Textbibel 1899
Grüßet Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus, und meinen teuren Stachys.

Modernisiert Text
Grüßet Urban, unsern Gehilfen in Christo und Stachys, meinen Lieben.

De Bibl auf Bairisch
Grüesstß önn Urbenn, meinn Mittrager in n Kristn, und meinn liebn Stachess!

King James Bible
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

English Revised Version
Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
Biblische Schatzkammer

our.

Roemer 16:2,3,21
daß ihr sie aufnehmet in dem HERRN, wie sich's ziemt den Heiligen, und tut ihr Beistand in allem Geschäfte, darin sie euer bedarf; denn sie hat auch vielen Beistand getan, auch mir selbst.…

Links
Roemer 16:9 InterlinearRoemer 16:9 MehrsprachigRomanos 16:9 SpanischRomains 16:9 FranzösischRoemer 16:9 DeutschRoemer 16:9 ChinesischRomans 16:9 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Roemer 16
8Grüßet Amplias, meinen Lieben in dem HERRN. 9Grüßet Urban, unsern Gehilfen in Christo, und Stachys, meinen Lieben. 10Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet, die da sind von des Aristobulus Gesinde.…
Querverweise
Roemer 8:11
So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird auch derselbe, der Christum von den Toten auferweckt hat, eure sterblichen Leiber lebendig machen um deswillen, daß sein Geist in euch wohnt.

Roemer 16:3
Grüßt die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu,

Roemer 16:7
Grüßet den Andronikus und den Junias, meine Gefreundeten und meine Mitgefangenen, welche sind berühmte Apostel und vor mir gewesen in Christo.

Roemer 16:8
Grüßet Amplias, meinen Lieben in dem HERRN.

2.Korinther 5:17
Darum, ist jemand in Christo, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden!

2.Korinther 12:2
Ich kenne einen Menschen in Christo; vor vierzehn Jahren (ist er in dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; Gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten Himmel.

Galater 1:22
Ich war aber unbekannt von Angesicht den christlichen Gemeinden in Judäa.

Philipper 2:25
Ich habe es aber für nötig angesehen, den Bruder Epaphroditus zu euch zu senden, der mein Gehilfe und Mitstreiter und euer Gesandter und meiner Notdurft Diener ist;

Roemer 16:8
Seitenanfang
Seitenanfang