Parallel Verse Lutherbibel 1912 wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.) Textbibel 1899 als Gott sich zum Gericht erhob, um allen Gebeugten auf Erden zu helfen. Sela. Modernisiert Text Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still, De Bibl auf Bairisch wennst di erhöbst, o Got, zo n Richtn, däßst die, wo hilfloos seind, dyrröttst. King James Bible When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah. English Revised Version When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah Biblische Schatzkammer when Psalm 9:7-9 Psalm 72:4 Psalm 82:2-5 Jesaja 11:4 Jeremia 5:28 to save Psalm 25:9 Psalm 149:4 Zephanja 2:3 Matthaeus 5:5 1.Petrus 3:4 Links Psalm 76:9 Interlinear • Psalm 76:9 Mehrsprachig • Salmos 76:9 Spanisch • Psaume 76:9 Französisch • Psalm 76:9 Deutsch • Psalm 76:9 Chinesisch • Psalm 76:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 76 …8Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still, 9wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.) 10Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.… Querverweise Psalm 9:7 Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht, Psalm 9:8 und er wird den Erdboden recht richten und die Völker regieren rechtschaffen. Psalm 74:22 Mache dich auf, Gott, und führe aus deine Sache; gedenke an die Schmach, die dir täglich von den Toren widerfährt. Psalm 82:8 Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden! |