Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben. Textbibel 1899 Sie werden in böser Zeit nicht zu Schanden werden und in den Tagen der Hungersnot sich sättigen. Modernisiert Text Sie werden nicht zuschanden in der bösen Zeit, und in der Teurung werden sie genug haben. De Bibl auf Bairisch Geet s aau non so schlecht, die geend nit zgrund; bei n Sternholzhans werdnd s sat non. King James Bible They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied. English Revised Version They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied. Biblische Schatzkammer in the evil Prediger 9:12 Amos 5:13 Mica 2:3 Epheser 5:16 days Psalm 33:19 Hiob 5:20-22 Sprueche 10:3 Jesaja 33:16 Links Psalm 37:19 Interlinear • Psalm 37:19 Mehrsprachig • Salmos 37:19 Spanisch • Psaume 37:19 Französisch • Psalm 37:19 Deutsch • Psalm 37:19 Chinesisch • Psalm 37:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 37 …18Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben. 19Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben. 20Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.… Querverweise Hiob 5:20 in der Teuerung wird er dich vom Tod erlösen und im Kriege von des Schwertes Hand; Psalm 33:19 daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung. Psalm 37:39 Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not. Psalm 41:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit. |