Parallel Verse Lutherbibel 1912 Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: Der HERR sei hoch gelobt, der seinem Knechte wohlwill. Textbibel 1899 Laß jubeln und sich freuen, die Gerechtigkeit für mich wollen; laß sie allezeit sprechen: Groß ist Jahwe, der das Heil seines Knechtes will! Modernisiert Text Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: Der HERR müsse hoch gelobet sein, der seinem Knechte wohl will! De Bibl auf Bairisch Jubln sollnd die dyrgögn, wo myr allss Guete wollnd. Sagn künnen sollnd die Leut: "Grooß ist dyr Trechtein; der tuet für seinn Diener öbbs." King James Bible Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant. English Revised Version Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, The LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant. Biblische Schatzkammer shout Psalm 40:16 Psalm 68:3 Psalm 132:9,16 Psalm 142:7 Jesaja 66:10,11 Johannes 16:22 Roemer 12:15 1.Korinther 12:26 righteous cause [heb. Sprueche 8:18 say Psalm 70:4 which Psalm 149:4 Jeremia 32:40,41 Zephanja 3:14,17 Links Psalm 35:27 Interlinear • Psalm 35:27 Mehrsprachig • Salmos 35:27 Spanisch • Psaume 35:27 Französisch • Psalm 35:27 Deutsch • Psalm 35:27 Chinesisch • Psalm 35:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 35 …26Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich gegen mich rühmen. 27Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: Der HERR sei hoch gelobt, der seinem Knechte wohlwill. 28Und meine Zunge soll reden von deiner Gerechtigkeit und dich täglich preisen. Querverweise Psalm 9:4 Denn du führest mein Recht und meine Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl, ein rechter Richter. Psalm 32:11 Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen. Psalm 34:3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen. Psalm 40:16 Es müssen dein sich freuen und fröhlich sein alle, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, müssen sagen allewege: "Der HERR sei hoch gelobt!" Psalm 70:4 Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hoch gelobt sei Gott! Psalm 119:74 Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort. Psalm 147:11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen. Psalm 149:4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich. Maleachi 1:5 Das sollen eure Augen sehen, und ihr werdet sagen: Der HERR ist herrlich in den Grenzen Israels. |