Parallel Verse Lutherbibel 1912 ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not. Textbibel 1899 Ich schütte meine Klage vor ihm aus, trage ihm vor meine Not. Modernisiert Text Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe dem HERRN mit meiner Stimme; De Bibl auf Bairisch Iem schüt i meinn Kummerer aus, jaemert iem mein Noot. King James Bible I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. English Revised Version I pour out my complaint before him; I shew before him my trouble. Biblische Schatzkammer poured out Psalm 42:4 Psalm 62:8 Psalm 102:1 1.Samuel 1:15,16 Jesaja 26:16 Roemer 8:26 I shewed Psalm 18:4-6 Philipper 4:6,7 Hebraeer 5:7 Links Psalm 142:2 Interlinear • Psalm 142:2 Mehrsprachig • Salmos 142:2 Spanisch • Psaume 142:2 Französisch • Psalm 142:2 Deutsch • Psalm 142:2 Chinesisch • Psalm 142:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 142 1Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war. Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme; 2ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not. 3Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Stricke auf dem Wege, darauf ich gehe.… Querverweise Psalm 55:2 Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule, Psalm 77:2 In der Zeit der Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen. Psalm 77:3 Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in ängsten ist, so rede ich. (Sela.) Psalm 102:1 Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet. HERR, höre mein Gebet und laß mein Schreien zu dir kommen! |