Parallel Verse Lutherbibel 1912 Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß. Textbibel 1899 Laß deines Fußes Bahn eben sein und alle deine Wege festbestimmt. Modernisiert Text Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehest du gewiß. De Bibl auf Bairisch Zeerst muesst wissn, wost du hin mechst; dann geest gradaus, recht und sicher. King James Bible Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. English Revised Version Make level the path of thy feet, and let all thy ways be established. Biblische Schatzkammer ponder Sprueche 5:6 Psalm 119:59 Hesekiel 18:28 Haggai 1:5,7 Epheser 5:15,17 let all thy ways be established Psalm 37:23 Psalm 40:2 1.Thessalonicher 3:13 2.Thessalonicher 3:3 1.Petrus 5:10 Links Sprueche 4:26 Interlinear • Sprueche 4:26 Mehrsprachig • Proverbios 4:26 Spanisch • Proverbes 4:26 Französisch • Sprueche 4:26 Deutsch • Sprueche 4:26 Chinesisch • Proverbs 4:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 4 …25Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken. 26Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß. 27Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen. Querverweise Hebraeer 12:13 und tut gewisse Tritte mit euren Füßen, daß nicht jemand strauchle wie ein Lahmer, sondern vielmehr gesund werde. Psalm 119:5 Oh daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte! Sprueche 4:25 Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken. Sprueche 5:6 Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht. Sprueche 5:21 Denn jedermanns Wege sind offen vor dem HERRN, und er mißt alle ihre Gänge. |