Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn. Textbibel 1899 Spötter setzen eine Stadt in Flammen, aber Weise stillen den Zorn. Modernisiert Text Die Spötter bringen frechlich eine Stadt in Unglück; aber die Weisen stillen den Zorn. De Bibl auf Bairisch Wigler hötznd ayn Stat auf; Weise schwiftnd d Erregung. King James Bible Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath. English Revised Version Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath. Biblische Schatzkammer scornful Sprueche 11:11 Jesaja 28:14-22 Matthaeus 27:39-43 Johannes 9:40,41 Johannes 11:47-50 1.Thessalonicher 2:15,16 Jakobus 3:5,6 wise 2.Mose 32:10-14 4.Mose 16:48 4.Mose 25:11 5.Mose 9:18-20 2.Samuel 24:16,17 Jeremia 15:1 Hesekiel 22:30 Amos 7:2-6 Jakobus 5:15-18 Links Sprueche 29:8 Interlinear • Sprueche 29:8 Mehrsprachig • Proverbios 29:8 Spanisch • Proverbes 29:8 Französisch • Sprueche 29:8 Deutsch • Sprueche 29:8 Chinesisch • Proverbs 29:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 29 …7Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft. 8Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn. 9Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.… Querverweise Sprueche 11:11 Durch den Segen der Frommen wird eine Stadt erhoben; aber durch den Mund der Gottlosen wird sie zerbrochen. Sprueche 16:14 Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen. Sprueche 29:9 Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe. |