Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe. Textbibel 1899 Wenn ein Weiser mit einem Narren rechtet, so tobt der und lacht, aber es giebt keine Ruhe. Modernisiert Text Wenn ein Weiser mit einem Narren zu handeln kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe. De Bibl auf Bairisch Rechtt ayn Weiser mit aynn Bloedn, lacht der, zannt, werd hoehstns närrisch. King James Bible If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. English Revised Version If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest. Biblische Schatzkammer Sprueche 26:4 Prediger 10:13 Matthaeus 7:6 Matthaeus 11:17-19 Links Sprueche 29:9 Interlinear • Sprueche 29:9 Mehrsprachig • Proverbios 29:9 Spanisch • Proverbes 29:9 Französisch • Sprueche 29:9 Deutsch • Sprueche 29:9 Chinesisch • Proverbs 29:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 29 …8Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn. 9Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe. 10Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil.… Querverweise Sprueche 17:12 Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit. Sprueche 26:4 Antworte dem Narren nicht nach seiner Narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest. Sprueche 29:8 Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn. Sprueche 29:10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil. |