Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel. Textbibel 1899 Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt und bedünkt ihn eine hohe Mauer. Modernisiert Text Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie eine hohe Mauer um ihn her. De Bibl auf Bairisch Dyr Reiche bilddt syr ein, sein Gerstl wär iem ayn sichre Burg und Föstung. King James Bible The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. English Revised Version The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own imagination. Biblische Schatzkammer Sprueche 10:15 Sprueche 11:4 5.Mose 32:31 Hiob 31:24,25 Psalm 49:6-9 Psalm 52:5-7 Psalm 62:10 Prediger 7:12 Lukas 12:19-21 Links Sprueche 18:11 Interlinear • Sprueche 18:11 Mehrsprachig • Proverbios 18:11 Spanisch • Proverbes 18:11 Französisch • Sprueche 18:11 Deutsch • Sprueche 18:11 Chinesisch • Proverbs 18:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 18 …10Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt. 11Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel. 12Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.… Querverweise Sprueche 10:15 Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde. Sprueche 18:12 Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden. |