Parallel Verse Lutherbibel 1912 etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie. Textbibel 1899 die übrigen aber griffen seine Knechte, mißhandelten sie und schlugen sie tot. Modernisiert Text Etliche aber griffen seine Knechte, höhneten und töteten sie. De Bibl auf Bairisch und wider Anderne griffend de Bitlmannen, gschraignd s und brangend s um. King James Bible And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. English Revised Version and the rest laid hold on his servants, and entreated them shamefully, and killed them. Biblische Schatzkammer the remnant. Matthaeus 5:10-12 Matthaeus 10:12-18,22-25 Matthaeus 21:35-39 Matthaeus 23:34-37 Johannes 15:19,20 Johannes 16:2,3 Apostelgeschichte 4:1-3 Apostelgeschichte 5:40,41 Apostelgeschichte 7:51-57 Apostelgeschichte 8:1 1.Thessalonicher 2:14,15 Links Matthaeus 22:6 Interlinear • Matthaeus 22:6 Mehrsprachig • Mateo 22:6 Spanisch • Matthieu 22:6 Französisch • Matthaeus 22:6 Deutsch • Matthaeus 22:6 Chinesisch • Matthew 22:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 22 …5Aber sie verachteten das und gingen hin, einer auf seinen Acker, der andere zu seiner Hantierung; 6etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie. 7Da das der König hörte, ward er zornig und schickte seine Heere aus und brachte diese Mörder um und zündete ihre Stadt an.… Querverweise Matthaeus 22:5 Aber sie verachteten das und gingen hin, einer auf seinen Acker, der andere zu seiner Hantierung; Matthaeus 22:7 Da das der König hörte, ward er zornig und schickte seine Heere aus und brachte diese Mörder um und zündete ihre Stadt an. Lukas 18:32 Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden, Hebraeer 13:3 Gedenket der Gebundenen als die Mitgebundenen derer, die in Trübsal leiden, als die ihr auch noch im Leibe lebet. |