Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe voll. Textbibel 1899 Und sie aßen alle und wurden satt, und man hob das Uebrige an Brocken auf, zwölf Körbe voll. Modernisiert Text Und sie aßen alle und wurden satt und huben auf, was übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe voll. De Bibl auf Bairisch Und allsand aassnd und gakriegnd aau +gnueg. Wie d Jünger de überblibnen Schertzln zammgsammlnd, wurdnd zwölf Kerb dyrmit voll. King James Bible And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. English Revised Version And they did all eat, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full. Biblische Schatzkammer were. Matthaeus 5:6 Matthaeus 15:33 2.Mose 16:8,12 3.Mose 26:26 1.Koenige 17:12-16 2.Koenige 4:43,44 Sprueche 13:25 Hesekiel 4:14-16 Haggai 1:6 Lukas 1:53 Lukas 9:17 Johannes 6:7,11 and they took. Matthaeus 15:37,38 Matthaeus 16:8-10 2.Koenige 4:1-7 Markus 6:42-44 Markus 8:8,9,16-21 Johannes 6:12-14 Links Matthaeus 14:20 Interlinear • Matthaeus 14:20 Mehrsprachig • Mateo 14:20 Spanisch • Matthieu 14:20 Französisch • Matthaeus 14:20 Deutsch • Matthaeus 14:20 Chinesisch • Matthew 14:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 14 …19Und er hieß das Volk sich lagern auf das Gras und nahm die fünf Brote und die zwei Fische, sah auf zum Himmel und dankte und brach's und gab die Brote den Jüngern, und die Jünger gaben sie dem Volk. 20Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe voll. 21Die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend Mann, ohne Weiber und Kinder. Querverweise 2.Koenige 4:6 Und da die Gefäße voll waren, sprach sie zu ihrem Sohn: Lange mir noch ein Gefäß her! Er sprach: Es ist kein Gefäß mehr hier. Da stand das Öl. 2.Koenige 4:44 Und er legte es ihnen vor, daß sie aßen; und es blieb noch übrig nach dem Wort des HERRN. Matthaeus 14:21 Die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend Mann, ohne Weiber und Kinder. Matthaeus 15:37 Und sie aßen alle und wurden satt; und hoben auf, was übrig blieb von Brocken, sieben Körbe voll. Matthaeus 16:9 Vernehmet ihr noch nichts? Gedenket ihr nicht an die fünf Brote unter die fünftausend und wie viel Körbe ihr da aufhobt? Markus 6:43 Und sie hoben auf die Brocken, zwölf Körbe voll, und von den Fischen. Markus 8:8 Sie aßen aber und wurden satt; und hoben die übrigen Brocken auf, sieben Körbe. Markus 8:19 da ich fünf Brote brach unter fünftausend: wie viel Körbe voll Brocken hobt ihr da auf? Sie sprachen: Zwölf. Markus 8:20 Da ich aber sieben brach unter die viertausend, wieviel Körbe voll Brocken hobt ihr da auf? Sie sprachen: Sieben. Lukas 9:17 Und sie aßen und wurden alle satt; und wurden aufgehoben, was ihnen übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe. Johannes 6:13 Da sammelten sie und füllten zwölf Körbe mit Brocken von den fünf Gerstenbroten, die übrig blieben denen, die gespeist worden. |