Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er setzte sich und rief die Zwölf und sprach zu ihnen: So jemand will der Erste sein, der soll der Letzte sein vor allen und aller Knecht. Textbibel 1899 Und er setzte sich und rief die Zwölf und sagt zu ihnen: wenn einer der erste sein will, so soll er der letzte von allen und aller Diener sein. Modernisiert Text Und er setzte sich und rief den Zwölfen und sprach zu ihnen: So jemand will der Erste sein, der soll der Letzte sein vor allen und aller Knecht. De Bibl auf Bairisch Daa gsitzt yr si nider, rief de Zwölfbotn und gsait ien: "Wer dyr Eerste sein will, sollt önn Lösstn von allsand machen und yn de Andern allsand dienen." King James Bible And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. English Revised Version And he sat down, and called the twelve; and he saith unto them, If any man would be first, he shall be last of all, and minister of all. Biblische Schatzkammer If. Markus 10:42-45 Sprueche 13:10 Jeremia 45:5 Matthaeus 20:25-28 Lukas 14:10,11 Lukas 18:14 Jakobus 4:6 Links Markus 9:35 Interlinear • Markus 9:35 Mehrsprachig • Marcos 9:35 Spanisch • Marc 9:35 Französisch • Markus 9:35 Deutsch • Markus 9:35 Chinesisch • Mark 9:35 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 9 …34Sie aber schwiegen; denn sie hatten miteinander auf dem Wege gehandelt, welcher der Größte wäre. 35Und er setzte sich und rief die Zwölf und sprach zu ihnen: So jemand will der Erste sein, der soll der Letzte sein vor allen und aller Knecht. 36Und er nahm ein Kindlein und stellte es mitten unter sie und herzte es und sprach zu ihnen:… Querverweise Matthaeus 20:26 So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener; Matthaeus 23:11 Der Größte unter euch soll euer Diener sein. Markus 9:36 Und er nahm ein Kindlein und stellte es mitten unter sie und herzte es und sprach zu ihnen: Markus 10:43 Aber also soll es unter euch nicht sein. Sondern welcher will groß werden unter euch, der soll euer Diener sein; Markus 10:44 und welcher unter euch will der Vornehmste werden, der soll aller Knecht sein. Lukas 22:26 Ihr aber nicht also! Sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Vornehmste wie ein Diener. |