Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie aber hielten an und sprachen: Er hat das Volk erregt damit, daß er gelehrt hat hin und her im ganzen jüdischen Lande und hat in Galiläa angefangen bis hierher. Textbibel 1899 Sie aber steigerten sich in der Behauptung, daß er das Volk aufwiegle mit seinem Lehren durch ganz Judäa vom Anfang in Galiläa an bis hieher. Modernisiert Text Sie aber hielten an und sprachen: Er hat das Volk erreget damit, daß er gelehret hat hin und her im ganzen jüdischen Lande, und hat in Galiläa angefangen bis hieher. De Bibl auf Bairisch Sö aber liessnd nit aus: "Der hötzt diend in n gantzn Judnland s Volk auf mit seiner Leer, von Gälau drausst hinst daa einher!" King James Bible And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place. English Revised Version But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place. Biblische Schatzkammer they. Lukas 23:23 Lukas 11:53 Psalm 22:12,13,16 Psalm 57:4 Psalm 69:4 Matthaeus 27:24 Johannes 19:15 Apostelgeschichte 5:33 Apostelgeschichte 7:54 Apostelgeschichte 7:57 Apostelgeschichte 23:10 beginning. Lukas 4:14,15 Matthaeus 4:12-16,23 Markus 1:14 Johannes 1:43 Johannes 2:11 Johannes 7:41,52 Apostelgeschichte 10:37 Links Lukas 23:5 Interlinear • Lukas 23:5 Mehrsprachig • Lucas 23:5 Spanisch • Luc 23:5 Französisch • Lukas 23:5 Deutsch • Lukas 23:5 Chinesisch • Luke 23:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 23 …4Pilatus sprach zu den Hohenpriestern und zum Volk: Ich finde keine Ursache an diesem Menschen. 5Sie aber hielten an und sprachen: Er hat das Volk erregt damit, daß er gelehrt hat hin und her im ganzen jüdischen Lande und hat in Galiläa angefangen bis hierher. 6Da aber Pilatus Galiläa hörte, fragte er, ob er aus Galiläa wäre. Querverweise Matthaeus 2:1 Da Jesus geboren war zu Bethlehem im jüdischen Lande, zur Zeit des Königs Herodes, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenland nach Jerusalem und sprachen: Matthaeus 4:12 Da nun Jesus hörte, daß Johannes überantwortet war, zog er in das galiläische Land. Matthaeus 11:1 Und es begab sich, da Jesus solch Gebot an seine zwölf Jünger vollendet hatte, ging er von da weiter, zu lehren und zu predigen in ihren Städten. Lukas 23:6 Da aber Pilatus Galiläa hörte, fragte er, ob er aus Galiläa wäre. |