Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hütet euch! So dein Bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm. Textbibel 1899 Habet Acht auf euch selbst. Wenn dein Bruder fehlt, so schelte ihn, und wenn er bereut, so vergib ihm. Modernisiert Text Hütet euch! So dein Bruder an dir sündiget, so strafe ihn; und so er sich bessert, vergib ihm. De Bibl auf Bairisch Seitß also auf dyr Huet! - Wenn dein Brueder sündigt, weis n zrecht; und wenn yr umstöckt, dann vergib iem! King James Bible Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. English Revised Version Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him. Biblische Schatzkammer heed. Lukas 21:34 2.Mose 34:12 5.Mose 4:9,15,23 2.Chronik 19:6,7 Epheser 5:15 Hebraeer 12:15 2.Johannes 1:8 If. Matthaeus 18:15-17,21 rebuke. 3.Mose 19:17 Psalm 141:5 Sprueche 9:8 Sprueche 17:10 Sprueche 27:5 Galater 2:11-14 Jakobus 5:19 Links Lukas 17:3 Interlinear • Lukas 17:3 Mehrsprachig • Lucas 17:3 Spanisch • Luc 17:3 Französisch • Lukas 17:3 Deutsch • Lukas 17:3 Chinesisch • Luke 17:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 17 …2Es wäre ihm besser, daß man einen Mühlstein an seinen Hals hängte und würfe ihm ins Meer, denn daß er dieser Kleinen einen ärgert. 3Hütet euch! So dein Bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm. 4Und wenn er siebenmal des Tages an dir sündigen würde und siebenmal des Tages wiederkäme zu dir und spräche: Es reut mich! so sollst du ihm vergeben. Querverweise 3.Mose 19:17 Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen, sondern du sollst deinen Nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben Schuld tragen müssest. Matthaeus 18:15 Sündigt aber dein Bruder an dir, so gehe hin und strafe ihn zwischen dir und ihm allein. Hört er dich, so hast du deinen Bruder gewonnen. |