Parallel Verse Lutherbibel 1912 und du erhörtest meine Stimme: Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien! Textbibel 1899 Du hörtest mein Rufen: "Verschließe dein Ohr nicht; komm mich zu erquicken, mir zu helfen!" Modernisiert Text und du erhöretest meine Stimme. Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien! De Bibl auf Bairisch "Gee, du hoerst mi; los diend zue, wenn zo dir i fleeh und schrei!" King James Bible Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry. English Revised Version Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry. Biblische Schatzkammer hast 2.Chronik 33:13,19 Hiob 34:28 Psalm 3:4 Psalm 6:8,9 Psalm 34:6 Psalm 66:19 Psalm 116:1,2 Jesaja 38:5 hide Psalm 55:1 Psalm 88:13,14 Roemer 8:26 Links Klagelieder 3:56 Interlinear • Klagelieder 3:56 Mehrsprachig • Lamentaciones 3:56 Spanisch • Lamentations 3:56 Französisch • Klagelieder 3:56 Deutsch • Klagelieder 3:56 Chinesisch • Lamentations 3:56 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Klagelieder 3 55Ich rief aber deinen Namen an, HERR, unten aus der Grube, 56und du erhörtest meine Stimme: Verbirg deine Ohren nicht vor meinem Seufzen und Schreien! 57Du nahest dich zu mir, wenn ich dich anrufe, und sprichst: Fürchte dich nicht!… Querverweise Hiob 34:28 daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen und er das Schreien der Elenden hörte. Psalm 55:1 Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott, erhöre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen. |