Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich. Textbibel 1899 Ich aber schreie zu dir, Jahwe, und mein Gebet kommt des Morgens vor dich. Modernisiert Text Mögen denn deine Wunder in Finsternis erkannt werden, oder deine Gerechtigkeit im Lande, da man nichts gedenket? De Bibl auf Bairisch Drum, Trechtein, schrei zo dir i; in dyr Frueh schoon fang i an. King James Bible But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee. English Revised Version But unto thee, O LORD, have I cried, and in the morning shall my prayer come before thee. Biblische Schatzkammer and in Psalm 5:3 Psalm 119:147,148 Markus 1:35 prevent thee. Psalm 21:3 Links Psalm 88:13 Interlinear • Psalm 88:13 Mehrsprachig • Salmos 88:13 Spanisch • Psaume 88:13 Französisch • Psalm 88:13 Deutsch • Psalm 88:13 Chinesisch • Psalm 88:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 88 …12Mögen denn deine Wunder in der Finsternis erkannt werden oder deine Gerechtigkeit in dem Lande, da man nichts gedenkt? 13Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich. 14Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgst dein Antlitz vor mir?… Querverweise Psalm 5:3 HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken. Psalm 30:2 HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund. Psalm 55:17 Des Abends, Morgens und Mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine Stimme hören. Psalm 59:16 Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not. Psalm 119:147 Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich. Jesaja 50:4 Der HERR HERR hat mir eine gelehrte Zunge gegeben, daß ich wisse mit dem Müden zu rechter Zeit zu reden. Er weckt mich alle Morgen; er weckt mir das Ohr, daß ich höre wie ein Jünger. |