Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sie nun gerudert hatten bei fünfundzwanzig oder dreißig Feld Wegs, sahen sie Jesum auf dem Meere dahergehen und nahe zum Schiff kommen; und sie fürchteten sich. Textbibel 1899 Da sie nun fünfundzwanzig oder dreißig Stadien weit gefahren waren, schauten sie, wie Jesus auf dem See wandelte und nahe zum Schiffe herankam, und fürchteten sich. Modernisiert Text Da sie nun gerudert hatten bei fünfundzwanzig oder dreißig Feld Wegs, sahen sie Jesum auf dem Meer dahergehen und nahe zum Schiff kommen; und sie fürchteten sich. De Bibl auf Bairisch Wie s fümf, söx Meiln gfarn warnd, saahend s, wie dyr Iesen auf n See dyrhergieng auf s Schöf zue. +Daa wurd ien aber schieh! King James Bible So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. English Revised Version When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid. Biblische Schatzkammer had rowed. Hesekiel 27:26 Jona 1:13 Markus 6:47,48 furlongs. Johannes 11:18 Lukas 24:13 Offenbarung 14:20 Offenbarung 21:16 walking. Johannes 14:18 Hiob 9:8 Psalm 29:10 Psalm 93:4 Matthaeus 14:25,26 Markus 6:49 Lukas 24:36-39 Links Johannes 6:19 Interlinear • Johannes 6:19 Mehrsprachig • Juan 6:19 Spanisch • Jean 6:19 Französisch • Johannes 6:19 Deutsch • Johannes 6:19 Chinesisch • John 6:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 6 …18Und das Meer erhob sich von einem großen Winde. 19Da sie nun gerudert hatten bei fünfundzwanzig oder dreißig Feld Wegs, sahen sie Jesum auf dem Meere dahergehen und nahe zum Schiff kommen; und sie fürchteten sich. 20Er aber sprach zu ihnen: Ich bin's; fürchtet euch nicht!… Querverweise Lukas 9:42 Und da er zu ihm kam, riß ihn der Teufel und zerrte ihn. Jesus aber bedrohte den unsauberen Geist und machte den Knaben gesund und gab ihn seinem Vater wieder. Johannes 6:18 Und das Meer erhob sich von einem großen Winde. Johannes 6:20 Er aber sprach zu ihnen: Ich bin's; fürchtet euch nicht! |