Hesekiel 27:26
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Deine Ruderer haben dich oft auf große Wasser geführt; ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen,

Textbibel 1899
Auf die hohe See brachten dich die, welche dich ruderten; - der Ostwind zertrümmerte dich inmitten des Meers.

Modernisiert Text
Und deine Schiffsleute haben dir auf großen Wassern zugeführet. Aber ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen,

De Bibl auf Bairisch
Durch Wind und Wellnen brangend di deine Ruederer. Daa kaam ayn Oosterwind und zbraach di mittn in in Mör.

King James Bible
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

English Revised Version
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the heart of the seas.
Biblische Schatzkammer

rowers

Hesekiel 26:19
Denn so spricht der HERR HERR: Ich will dich zu einer wüsten Stadt machen wie andere Städte, darin niemand wohnt, und eine große Flut über dich kommen lassen, daß dich große Wasser bedecken,

Psalm 93:3,4
HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen.…

Offenbarung 17:15
Und er sprach zu mir: Die Wasser, die du gesehen hast, da die Hure sitzt, sind Völker und Scharen und Heiden und Sprachen.

the east

Hesekiel 27:34
Nun aber bist du vom Meer in die rechten, tiefen Wasser gestürzt, daß dein Handel und all dein Volk in dir umgekommen ist.

Psalm 48:7
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.

Apostelgeschichte 27:14,41
Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost.…

midst [heb] heart

Links
Hesekiel 27:26 InterlinearHesekiel 27:26 MehrsprachigEzequiel 27:26 SpanischÉzéchiel 27:26 FranzösischHesekiel 27:26 DeutschHesekiel 27:26 ChinesischEzekiel 27:26 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hesekiel 27
26Deine Ruderer haben dich oft auf große Wasser geführt; ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen, 27also daß dein Reichtum, dein Kaufgut, deine Ware, deine Schiffsleute, deine Schiffsherren und die, so deine Risse bessern und die deinen Handel treiben und alle deine Kriegsleute und alles Volk in dir mitten auf dem Meer umkommen werden zur Zeit, wann du untergehst;…
Querverweise
Apostelgeschichte 27:14
Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost.

Psalm 48:7
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.

Jesaja 23:14
Heulet, ihr Tharsisschiffe! denn eure Macht ist zerstört.

Jeremia 18:17
Denn ich will sie wie durch einen Ostwind zerstreuen vor ihren Feinden; ich will ihnen den Rücken, und nicht das Antlitz zeigen, wenn sie verderben.

Hesekiel 26:19
Denn so spricht der HERR HERR: Ich will dich zu einer wüsten Stadt machen wie andere Städte, darin niemand wohnt, und eine große Flut über dich kommen lassen, daß dich große Wasser bedecken,

Hesekiel 27:27
also daß dein Reichtum, dein Kaufgut, deine Ware, deine Schiffsleute, deine Schiffsherren und die, so deine Risse bessern und die deinen Handel treiben und alle deine Kriegsleute und alles Volk in dir mitten auf dem Meer umkommen werden zur Zeit, wann du untergehst;

Hesekiel 27:34
Nun aber bist du vom Meer in die rechten, tiefen Wasser gestürzt, daß dein Handel und all dein Volk in dir umgekommen ist.

Hesekiel 28:8
Sie sollen dich hinunter in die Grube stoßen, daß du mitten auf dem Meer stirbst wie die Erschlagenen.

Hesekiel 27:25
Seitenanfang
Seitenanfang