Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und am Abend war das Schiff mitten auf dem Meer und er auf dem Lande allein. Textbibel 1899 Und da es Abend geworden, war das Schiff mitten im See, und er selbst allein am Land. Modernisiert Text Und am Abend war das Schiff mitten auf dem Meer und er auf dem Lande alleine. De Bibl auf Bairisch Wie s Nacht wordn war, war de Zilln schoon weit hindan; er aber war yllain an n Gstad. King James Bible And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land. English Revised Version And when even was come, the boat was in the midst of the sea, and he alone on the land. Biblische Schatzkammer Matthaeus 14:23 Johannes 6:16,17 Links Markus 6:47 Interlinear • Markus 6:47 Mehrsprachig • Marcos 6:47 Spanisch • Marc 6:47 Französisch • Markus 6:47 Deutsch • Markus 6:47 Chinesisch • Mark 6:47 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 6 …46Und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen Berg, zu beten. 47Und am Abend war das Schiff mitten auf dem Meer und er auf dem Lande allein. 48Und er sah, daß sie Not litten im Rudern; denn der Wind war ihnen entgegen. Und um die vierte Wache der Nacht kam er zu ihnen und wandelte auf dem Meer;… Querverweise Markus 6:46 Und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen Berg, zu beten. Markus 6:48 Und er sah, daß sie Not litten im Rudern; denn der Wind war ihnen entgegen. Und um die vierte Wache der Nacht kam er zu ihnen und wandelte auf dem Meer; |