Parallel Verse Lutherbibel 1912 Spricht Jesus zu ihr: Maria! Da wandte sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni (das heißt: Meister)! Textbibel 1899 Sagt Jesus zu ihr: Maria! Da wendet sie sich und sagt zu ihm Hebräisch: Rabbuni! das heißt Meister. Modernisiert Text Spricht Jesus zu ihr: Maria! Da wandte sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni, das heißt, Meister! De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen spraach zo irer: "*Maria*!" Daa riß s is, und si gantwortt iem auf heberisch: "Räbb uni!" Dös haisst Maister. King James Bible Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. English Revised Version Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master. Biblische Schatzkammer Mary. Johannes 10:3 1.Mose 22:1,11 2.Mose 3:4 2.Mose 33:17 1.Samuel 3:6,10 Jesaja 43:1 Lukas 10:41 Apostelgeschichte 9:4 Apostelgeschichte 10:3 She. 1.Mose 45:12 Hohelied 2:8 *etc: Hohelied 3:4 Hohelied 5:2 Matthaeus 14:27 Rabboni. Johannes 20:28 Johannes 1:38,49 Johannes 3:2 Johannes 6:25 Johannes 11:28 Johannes 13:13 Matthaeus 23:8-10 Links Johannes 20:16 Interlinear • Johannes 20:16 Mehrsprachig • Juan 20:16 Spanisch • Jean 20:16 Französisch • Johannes 20:16 Deutsch • Johannes 20:16 Chinesisch • John 20:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 20 …15Spricht er zu ihr: Weib, was weinest du? Wen suchest du? Sie meint es sei der Gärtner, und spricht zu ihm: Herr, hast du ihn weggetragen, so sage mir, wo hast du ihn hin gelegt, so will ich ihn holen. 16Spricht Jesus zu ihr: Maria! Da wandte sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni (das heißt: Meister)! 17Spricht Jesus zu ihr: Rühre mich nicht an! denn ich bin noch nicht aufgefahren zu meinem Vater. Gehe aber hin zu meinen Brüdern und sage ihnen: Ich fahre auf zu meinem Vater und zu eurem Vater, zu meinem Gott und zu eurem Gott.… Querverweise Matthaeus 23:7 und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden. Matthaeus 23:8 Aber ihr sollt euch nicht Rabbi nennen lassen; denn einer ist euer Meister, Christus; ihr aber seid alle Brüder. Markus 10:51 Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was willst du, daß ich dir tun soll? Der Blinde sprach zu ihm: Rabbuni, daß ich sehend werde. Johannes 5:2 Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der heißt auf hebräisch Bethesda und hat fünf Hallen, |